▎我和我的火車和你(節錄)
4 火車不肯安靜 大家互相鼓動噪音
只允許一種動物 (——其他動物被禁止——) 在外面飛翔
另一頭的阮籍哭著 快和火車相遇了 (——火車喜歡走上窮途——)
大家裝瘋賣傻 說前面有一個酒窖 賣酒的娘子來自第三世紀
某些時候她觀察入微 特別重視釀酒的細節
你可以醉倒在她身旁 (——一整排火車都變成詩人——) 她會一一翻譯你身上 有酒味的詩句
▎Myself, My Train and You(Extracts)
4 The train doesn't want to be quiet We are all drumming up noise for each other
Only one kind of animal is allowed (——all other animals are prohibited——) To fly about outside
Over there at a dead end, Ruan Ji stands crying Soon he will encounter a train (——trains like to run on roads that hit dead ends——)
All of us are acting crazy Saying there is a tavern up ahead The barmaid comes from the 3rd Century
At times she notices subtle things especially details of fermentation
You can lie down drunkenly beside her (——a whole train has become a poet——) She will translate each line of your body As long as it smells of wine
(Translated by Denis Mair) 作者:零雨 Ling Yu 臺灣臺北人。曾任《現代詩》主編,並為《現在詩》創社發起人之一。著有詩集《城的連作》《木冬咏歌集》《我正前往你》等。 題圖:Composition with train and figure,Mario Sironi 繪 |
|