分享

alarm, fear, fright, horror, panic, terror, dread的区别

 科学实验哈哈哈 2014-11-24
alarm, fear, fright, horror, panic, terror, dread 这些名词均含“恐惧、惧怕、惊恐”之意。~~~~~~~~~~他们之间有什么区别呢? alarm →强调突然意识到有危险而产生的恐惧心理。 "Whats up?" he asked in alarm. "出什么事了?"他惊恐地问道。 fear →普通用词,侧重指面临危险或灾祸时内心所引起的恐惧心情。 fright →通常指一阵突然的、令人震惊的短暂恐惧,有时含夸张意味。 She nearly died of fright at the sight of the escaped tiger.她一看到出逃的老虎差点吓死了。 horror→侧重指因看到令人讨厌或危险的东西或情景而引起的厌恶情绪、极度恐惧心情或战栗的动 作。 She sat motionlessly with horror.她惊恐地呆坐着。 panic →常指因突如其来的外界威胁使人群出现惊慌、恐惧或混乱。 Rumours of an imminent earthquake started a panic. 谣传即将发生地震引起了一阵恐慌。 terror →指极大的恐惧和惊骇,语气最强。 The detective, nicknamed Holmes, is a terror to criminals. 那个外号叫福尔摩斯的侦探令罪犯闻之丧胆。 dread →可与 fear 换用,着重害怕的心理,但 dread 常指胆怯和丧失勇气。 转载请注明来自:http://www./book/htm/70/827.htm fear, dread, fright, alarm, dismay, panic, terror 这组同义词为名词,其中有的可用作动词,而且 含义与用作名词时相同。如:fear, dread. fear 不管用作名词还是动词,基本上有两个含义,即“怕”或“担心” If, at the time, the British had not feared invasion, it would have been completed. 当时英国人如果不怕入侵,这条隧道早就建成了。 At first, she decided to go to the police, but fearing that she would never see Rastus again——the letter had made that quite clear——she changed her mind.起初她决定去警察局, 但是由于害怕再也 见不到拉斯特斯了——那封信已经把这一点说得相当清楚——她改变了主意。 The manipulated do not understand them; the manipulators fear them. 受人摆布者不理解他们,摆布别人者害怕他们。 dread 总表示由经验而感知的“怕”。如汉语中有“一朝被蛇咬,十年怕井绳”的说法,而英语中有与此 意义相当的“A burnt child dreads fire.”的俗语 He dreaded having to spend Christmas in hospital.他害怕非得在医院过圣诞节不可。 We live in dread not only of unpleasant insects like spiders or wasps, but of quite harmless ones like moths.我们不仅生活在对象蜘蛛或黄蜂这样的小虫的惧怕中, 而且生活在对诸如飞蛾这样无害昆 虫的惧怕中 fright 强调由于受到骤然的震惊而表现出的“惊怕” The one with the money got such a fright that he dropped the bag. 带钱的那个小偷吓得把包丢了。 alarm 尤其适用于突然感到某种危险已经逼近时所产生的“惧怕” All at once, I noticed that my wife seemed to be filled with alarm. 我突然觉察到我的妻子好象十分惊恐 A fire broke out in our school, and it caused much alarm.我们学校突然失了火,这使大家非常惊恐。 dismay 表示由于某种危险已经逼近而产生的“沮丧”或“惊愕”
Both men had just begun to swim towards the shore, when they noticed with dismay that the speed-boat was moving in a circle.这两个人刚刚开始向岸边游去,这时他们突然惊愕地看到快艇正 在作圆周运动。 I picked up the receiver between two sticky fingers and was dismayed when I recognized the voice of Mrs Bates.我用两个粘糊糊的手指拿起了电话听筒,当我听出贝茨夫人的声音时,我感到沮丧。 panic 强调难以抑制的“惧怕”,而且常常但不总是某种无根据的或者无道理的惧怕 She suddenly got into a panic and stopped her car.她突然惊慌失措起来,于是停住了车。 horror 出现在用词准确的作品中时,总表示由视觉获知的“惧怕” Below, the captain realized to his horror that the Titanic was sinking rapidly,… 船长在下面惊恐地意识到泰坦尼克号正在迅速地下沉。 No matter how much we like honey, or how much we have read about the uncanny sense of direction which bees possess, we have a horror of being stung.不管我们有多么喜欢蜂蜜,或者不管 我们读过多少关于蜜蜂所具有的不可思议的方向感的书籍,我们都怕被蜇。 terror 表示由经验而感知的极为强烈的“恐惧” He ran away in terror.他被吓得逃跑了。 His terror was so great that he could do nothing.他惊恐万分,以致什么事情也不能做了。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多