分享

《中庸》译注:第十八章无忧

 江山携手 2015-01-06

 子曰:无忧者其唯文王乎!以王季为父,以武王为子。(孔子说:没有忧愁的人,大概只有周文王了吧!他有王季这样的父亲,有武王这样的儿子。)父作之,子述之。(父作之:父亲开创基业。作,开创。子述之:儿子继承父王的遗志,完成先王未竟大业。述,继承。)(父亲开创了帝王的基业,儿子继承了他的事业。)武王缵大王、王季、文王之绪,(缵(zuǎn):继续。大王:太王,即王季的父亲古公蛊父。绪:开端,未竞的事业。)壹戎衣而有天下。(壹戎衣而有天下:一战而统一天下。戎衣,军服,指军队,引申为战争。是说一旦穿起征战的甲胄,就一战而歼灭殷商。壹,歼灭。)(武王继承了太王古公宣父、王季、周文王的功业,身着战袍讨伐商纣王,一举夺取了天下。)身不失天下之显名,尊为天子。(他本身没有失掉显扬天下的美名,成为尊贵的天子。)富有四海之内,宗庙飨之,子孙保之。(拥有四海之内的疆土,社稷宗庙祭祀他,子子孙孙永葆周朝王业。)武王末受命,(末:最后,终了,晚年。受命:授命。)周公成文武之德,追王大王、王季,(追王(wáɡ):追尊……为王。)上祀先公以天子之礼。(武王晚年才承受天命,及至周公才成就了文王、武王的德业,追尊太王、王季为王,又用天子之礼祭祀历代祖先。)斯礼也,达乎诸侯大夫,及士庶人。(大夫:古代贵族等级的一级,其地位在国君之下低于卿,高于士。士:是级别最低的贵族阶层。在古代商、周、春秋时期,多为卿、大夫的家臣,以食田或俸禄为生。《国语·晋语四》:大夫食邑,士食田。庶人:即平民。具有自由身份的农业生产者,其地位低于)(而且将这种礼制,推行到诸侯、大夫、士和庶人。)父为大夫,子为士,葬以大夫,祭以士;(按照这种礼制,如果父亲身为大夫,儿子身为士,父亲死后,用大夫礼安葬,用士礼祭祀;)父为士,子为大夫,葬以士,祭以大夫。(如果父亲身为士,儿子身为大夫,父亲死后,就用士礼安葬,用大夫礼祭祀。)期之丧,(期(jī)之丧:一周年的守丧期。期,指一整年。丧,丧礼,对亡故的人殓殡奠馔和拜跪哭泣的礼节,为古代四礼之一。)达乎大夫。(服丧一周年的丧制,从庶民通行到大夫为止。)三年之丧,达乎天子。(服丧三年的丧制,从庶民一直通行到天子。)父母之丧,无贵贱,一也。为父母服丧,不论身份贵贱,服期都是一样的。

  
 本章有三个层次。由舜讲到周代,作者认为周代先王积德累仁,特别是文王更为突出。这是第一个层次。至武王,虽说以武力获得天下,但名望并没有丧失,获得了尊荣、权位、财富,以及子孙长久的祭祀。这是第二个层次。周公是第三个层次。周公成就了文王、武王的事业,制礼作乐,从天子推及到普通百姓。通篇都是讲德,和上文大德必得其位相通,核心还是同孝相连。

任何人都处在时间链环的中间,肩负着自己的使命,必须对历史承担义务,必须对未来负起责任。追缅先祖,开辟未来,我们责无旁贷。

无论我们境遇如何,都不可忘记祖宗的功德,是他们给我们传承了姓氏这一荣耀,使我们自出生就有了与他人不同的名号。


【史例解读】

                       使命成就人生

司马迁,字子长,夏阳(今陕西省韩城市)人。十岁诵读古文,二十岁遍游各地名山大川。初仕郎中,后官至太史令。为李陵辩冤,受腐刑。发愤著成《史记》。

司马谈任太史,向唐都学习天文历法方面的知识,向杨何学习《易》理知识,向黄子学习自然科学知识……任职时间约在建元、元封期间。其子司马迁当时任郎中。

这年,天子赴泰山封禅,他则留滞不得随行,感到耻辱,忧愤而死。正巧儿子司马迁返回述职,拜见父亲于黄河、洛水之间。他握着司马迁的手流着眼泪说:我们的祖先,任周朝的太史官。祖祖辈辈都显赫于世,闻名于虞舜、夏禹时期,亲自掌管天官的职责。后世渐渐衰落,传承到现在,难道就断送在我的手里吗?你如果再任太史,就要继承我们祖先的事业。当今天子封禅泰山,我却不得参与,这是命运所致啊!这是命啊!我死之后,你必定为太史。任太史之后,你千万不要忘记我想写的而没有来得及完成的论著呀!况且,孝道,就是由侍奉亲人开始,努力侍奉君主以成就事业为中道,最终得以立身,显名后世,从而告慰父母,这是最大的孝行啊!天下人之所以都称颂周公,是因为他能够光大文王、武王的功德,弘扬周南、召南所建立的淳厚风俗,致达太王、王季的愿望,缅怀追远以至于公刘,而尊崇后稷。而从幽王、厉王之后,王道渐失,礼乐废衰,孔子修订重振,删订《诗》《书》,编纂《春秋》,至今为天下人奉行的准则。自鲁哀公十四年所记获麟事到现在四百多年了。在这四百年间诸侯相互争战兼并,历史记载几近散失殆尽。现在汉朝建立,国家统一,君主英明,忠臣义士协力辅佐,我作为太史官而不著书记载,废弃天下的珍贵史料文稿,内心十分不安,你当深为顾念不忘啊!”

司马迁俯首在父亲的怀中哭着说:儿子我虽然不是很聪明杰出,请您详述祖先的功烈德泽,我当谨记在心不敢致令缺失。司马谈死后三年,司马迁任太史令,查阅了大量史料,摘引了珍藏在皇宫中各种秘籍所记载的史实,开始着手写作《史记》,上溯自陶唐,下至于鲁哀公十四年为止。从而为中国历史留下了一部辉煌巨著,被鲁迅先生称之为史家之绝唱,无韵之离骚

 

宁贬谪,亦不违仁

裴潾,唐代河东闻喜(今山西省闻喜县)人。笃学,善隶书。以荫仕,初为左补阙,后任为起居舍人,贬江陵令,累官兵部侍郎。

宪宗皇帝惑于方术之士的游说,让柳泌炼治丹药,以求长寿。他进献给皇上所用的方剂是温中理气的药物,导致出现心绪烦躁口渴的症状。裴潾进谏说:消除天下弊害的人,就能永远享受到天下的利益。愿与天下人共乐的人,就能长久享受到天下安乐的福祉。因此,上自黄帝、颛顼、尧、舜、禹、汤、文、武,全都以自己的盖世功勋德泽,拯救天下苍生,因而上天就回报他们享有长寿之福,并且使他们的声名永远流传不朽。陛下倡导以孝道敬祭宗庙,以仁德抚养百姓,除凶平暴,而致太平,敬贤重士,礼遇终始。神圣的功烈和至圣的美德,前无古人。陛下诚能躬行不辍,那么天地祖宗都会庇佑您,使陛下受到亿万百姓永远的拥戴。而今方术之士如韦山甫、柳泌之流借丹术自命为神奇,并相互吹捧引荐,诡称为陛下延长寿命。我认为凡是真正有道行的人,都隐姓埋名,不求为世所知,哪里肯主动巴结权贵,出卖自己的技艺呢?现在这些人之所以围在你身边,并非胸有道术,而是为了谋求利益。他们自我吹捧所炼丹药具有神奇效验,其目的就是贪求权力、财贿。一旦骗局败露,则立即逃跑。这种人的医术,陛下难道能相信吗?这种人炼制的药物,陛下难道可以服用吗?况且他们炼制的所谓丹药,多由性质酷烈的金石等物,经过长时间的烧炼而成,所含的致毒成分谁也不清楚有多少,所引发的后遗症并不是容易控制化解的。秦汉之君也都相信方术之人,如卢生、徐福、栾大、李少君之流,都是行诈使骗之徒,什么事也干不成的。其事记载在史书中,可作佐证。

《礼仪》中规定:君之药,臣先尝之;父之药,子先尝之。因此,陛下今后要服用的药,就让一大臣先尝试,以一年时间为限,就可见出真假。

皇上听了,十分生气,就把裴游贬为江陵县令。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多