分享

delay,postpone,put off的区别

 科学实验哈哈哈 2015-01-06
1. 三者均可表示将某事推迟到原订时间之后的某一时间进行,其后可接名词或动名词(但一般不接不定式)。为了表明推迟到何时,可用介词 to, till, until 等。 They delayed [postponed, put off] leaving. 他们推迟动身。
He decided to delay [postpone, put off] his holiday to [till, untill] next month. 他决定把假期推迟到下个月。
2. 几点细微区别:
(1) delay 除表示推迟日期外,还可表示暂时阻挠或阻挡,因此有“耽搁”、“拖延”等意。如:
The heavy rain delayed my journey. 大雨耽搁了我的行程。 The letter was delayed three days by the train accident.这次火车事故使这封信耽搁了三天。
(2) postpone 和 put off 主要用于延期,两者常可换用,postpone是正式用语, 语义较强, 指“有意识地延至将来某一特定时间”, 在多数情况下, 后面说明改在何时进行, 如:
The meeting has been postponed to Friday.会议推迟到星期五举行。 The ball game was postponed because of rain.球赛因雨延期。 We postponed the match from March 5th to March 19th.我们把比赛从3月5日推迟到3月19日举行。
(3)只是后者put off较通俗和口语化;但是 put off 有时以人作宾语,表示借辞推脱或搪塞某人、推迟或取消与某人的约会、使某人不高兴或反感、打扰某人、让某人下车等,此时不宜用 postpone。如:
He tried to put me off with more promises. 他想用更多的诺言来敷衍我。 We’ve invited friends to dinner and it’s too late to put them off now. 我们已邀请朋友来吃饭,现在取消来不及了。 Don’t be put off by the title-it’s a really good book. 别介意这书名不好,它真是本好书。 Don’t put me off when I’m trying to concentrate. 我正要集中注意力呢,别打扰我。
注:delay 也可以人作宾语,但强调的是耽搁某人的时间。如:
Heavy traffic delayed us.交通堵塞使我们迟到了 I was delayed by the traffic. 因交通堵塞,我迟到了。 We decided to delay our holiday until next month.我们决定将休假延至下个月。
(4) delay 除用作动词外,还用作名词,其余两者不用作名词。如:
We must leave without delay. 我们必须马上离开。 That is the reason of my delay in answering your letter. 这就是我迟迟不给你复信的缘故。
注:名词 delay 后可接 in doing sth,但不接 of doing sth 或不定式。
(5) 习惯搭配:
admit of no delay刻不容缓
without delay赶快, 立刻

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多