写长夜怀思的苦情。上片说彩云飞逝,不知飘落高天何处,这显然是托比之法,意在说所爱之人踪影全无,而今只落得空倚相思树的悲凉情境了。下片则说别时之情景长存,而使他彻夜不眠,辗转反侧,并甘愿忍受着这凄清孤独之苦。词重在心理刻画,婉转深细,是一首悼亡之作。 快速导航 微信文章 基本信息 作品名称 :《生查子惆怅彩云飞》 创作年代 :清代 文学体裁 :词 作 者 :纳兰性德 基本信息 【作品名称】生查子·惆怅彩云飞 【创作年代】清代 【作品体裁】词 【词牌解释】生查子,唐教坊曲名。调见《尊前集》。仄韵,双调,四十字,上下片各为一首仄韵五言绝句。单数句不是韵位,但末一字限用平声,在双数句用韵。始见韦应物词。“查”读“楂”。又名《楚云深》、《相和柳》、《睛色入青山》、《梅溪渡》、《陌上郎》、《遇仙楂》、《愁风月》、《绿罗裙》等。 作品原文 生查子·惆怅彩云飞 惆怅彩云飞,碧落知何许。不见合欢花①,空倚相思树。 总是别时情,那待分明语。判得②最长宵,数尽厌厌③雨。 注释译文 【注释】 ①合欢花:与下句的相思树对举,均有双关意。相思树,见《减字木兰花》(花丛冷眼)注②。 ②判得:甘心情愿地。判,同“拚”、“拌”。 ③厌厌:绵长之意。南唐冯延已《长相思》:“红满枝,绿满枝,宿雨厌厌睡起迟。” 【译文】 那天,和你分别,彩云飞处,轻轻挥手。 千言万语,在心中……那得分明语? 人生,最浓最痛,当是爱到血肉相连,却不得不分开。 有时,是没有在合适的时间合适的地点遇到,有时,是不能爱,不可以爱。 欲言又止,欲说还休,万千心事,谁与共?只随浮云掠过。 不见合欢花,空倚相思树。 悄无人处,宿雨厌厌,空庭乍歇。 |
|