对潇潇暮雨洒江天,一番洗清秋。

渐霜风凄紧,关河冷落,残照当楼。

是处红衰翠减,苒苒物华休。

惟有长江水,无语东流。

不忍登高临远,望故乡渺邈,归思难收。

叹年来踪迹,何事苦淹留。

想佳人、妆楼颙望,误几回、天际识归舟。

争知我、倚阑干处,正恁凝愁

 

译文:

面对着潇潇暮雨从天空洒落在江上,经过一番雨洗的秋景分外寒冷清凉。凄凉的霜风逐渐地迫近,关隘、山河冷清萧条,落日的余光照耀在楼上。到处红花凋零翠叶枯落,美好的景物渐渐地衰残。只有长江水,不声不响地向东流淌。

不忍心登上高山下看远方,眺望渺茫遥远的故乡,渴求回家的心思难以收拢。叹息这些年来的行踪,为什么苦苦地长期停留在异乡?想起美女,正在华丽的楼上抬头凝望,多少次错把远处驶来的船当作心上人回家的船。怎么知道我,倚着栏杆的时候,正这样的愁思深重。

 

作者:

柳永(约987—约1053),原名三变,字耆卿,福建崇安人。年轻时,常出入歌楼妓馆,为乐工歌妓撰写歌辞,为权贵所不齿,因而科考落第。于是他索性放浪形迹。宋仁宗景祐元年(1034)考取进士,做过屯田员外郎等小官,又称柳七,世称柳屯田。

柳永是北宋第一个专力填词的作家,他一生穷愁潦倒,独以词著称于世,是婉约派词人的著名代表。他的词多写都市繁华景象及青楼歌妓的生活,尤善于表达羁旅行役之苦,扩大了词的题材。柳永精通乐律,大量制作慢词,对推进词体的发展起了重要的作用。柳词以铺叙见长,善于用通俗的语言传情状物,雅俗共赏,因而流传很广。有《乐章集》。