分享

用英语行走在日本的趣谈丨晚安故事

 海螺与贝壳 2015-04-13

图片来自网络

m


文︱MS.树洞


第一次去日本玩之前,非常纠结是自由行还是跟团走。因为准备带着老妈一起去,我们的情况是:我除了会你好、再见,基本听不懂看不懂,而妈妈的日语老师充其量是抗日战争剧,所会的词基本等同于骂人。而一直以来我从影、视、歌、动漫四栖资深观感中得来的印象是:日本人英语口语都是很烂的。


据新闻报道说日本人自己总结自己的英语差有三个原因:岛国环境、害羞的国民性和日语是“单脑语言”的先天劣势。咨询了很多国内外的好友,在日本用英语到底搞不搞得定,朋友们听闻我要带着母上大人,纷纷表示还是跟团走比较不容易惹怒中老年妇女。


虽然最后我选择了跟团走,但总还是有很多机会和日本人用英语对话,在第一站大阪我就见识到了日本人害羞的国民性。第一天,我们在大阪住的是一家温泉酒店,因为浴场配有十几个吹风机,所以房间内是没有的。而女神妈妈早上要用吹风机打理秀发,此时我蹩脚的英语终于派上用场。


到了酒店前台,有一位清秀的小哥当值,我问道:“Could you give me a hair dryer?I want to use it in my room..”只见小哥并不回答,而是羞涩地点了点头,随即转身走进了另一个房间。当时我一头雾水,不知道这是没听懂啊?还是没有吹风机啊?随后我感觉很生气,这是什么服务态度啊?怎么还不搭理人了。


正当我准备无功而返时,小哥从里面的房间拿着一个吹风机走出来递给了我。原来这位服务生可以听懂我讲的英语哦。我又问道:“Do I need to take the hair dryer back to you?” 对面的人笑着摇了摇头。随后我说:“So it’s OK that I’ll just leave it in the room.”服务生又点了点头。


我寻思难道他能听见,但是不会说话?转念又觉得不可能,酒店怎么会用不会说话的人做前台呢?不会是太羞涩以至于不好意思用英语回话吧~我试探着用所会无几的日语道了声谢谢,果不其然他终于出声用日语回答了我。对此我真是感到非常无语,洗个澡你们赤身相见不害羞,讲个英语看把你羞答答的,你们害羞的重点是不是搞错了啊!


后面的行程,我更是没机会见识日本人的英语口语了。在银座附近的一家小的手工鞋店里,虽说店员自己做了一套识字卡片(正面是中文,反面是对应的日语)基本涵盖了大、小、买、不买、贵、满意等基本购物用语,但是他们却忽视了中国大妈在购物时对商品属性的重视性。母上大人不仅需要知道每双鞋子是牛皮、猪皮、鹿皮还是羊皮,还需要了解是头层皮质还是二层皮质等等问题。


此时,我初中英语对话九百句的水平已经不能满足需求了,立即掏出手机打开有道词典,把母上大人的要求用中文翻译成英语拿给店员看。而店员也是见多识广,马上掏出一本纸质英日字典,把英语再翻译成日语,我们的交流瞬间畅通了。听到这里,很多朋友问我:你为什么不直接下载中日翻译字典,直接把中文翻译成日语?我翻了个白眼:朋友,我一句日语看不懂,这样翻译出来的谁知道是什么鬼话?还是英语靠谱啊!


不过,说实话在日本热门旅游城市的大型商店和免税店里都有会中文的导购,交流没有任何障碍。据说日本人已经对英语放弃治疗了,在最近一项针对日本国民的调查中,72%的人认为中文是未来最应该学习的语言。看来我们的旅游热潮,不仅炒热了日本马桶圈,还极大的推广了中文的全球化呢!


如果你觉得文章还不错,请给壹读君点个赞;如果你想打赏下勤劳聪明的壹读君,戳一下最底下的广告吧,不花钱。



    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多