聂鲁达一生写过两首很有名的《告别》。早期的收录在他的第一本诗集《晚霞》里。 他在自传中写道:“ 我的一首诗——即那首《告别》——仿佛突然从那本稚气的书中脱颖而出,走上自己的路,至今凡我所到之处,都有很多人仍然熟记在心。他们在绝难料到的地方向我朗诵这首诗,或者要求我朗诵。尽管我深感烦恼,我在集会上刚被介绍,就有一位少女高声朗诵起那些令人着迷的诗篇;政府的部长们在接见我时,有时像军人那样直挺挺地站在我面前,对我朗诵那首诗的开头一段。” 这首诗是这样的: 《告别》 1 一个痛苦的孩子,从你的内心, 像我一样,跪倒在地,注视着我们。 为了那生命,它在血管中燃烧, 我们的生命一定要相互系牢。 为了那双手,你的手的女儿, 她们要把我的手杀掉。 从她们在大地上睁开的眼睛, 有一天我会看到泪水在你的眼中滚动。 2 我不愿意这样,亲爱的。 为了我们对什么也不挂牵, 愿什么也不使我们相连。 无论是使你的口变得芳香的话语, 也无论是话语不曾说出的东西。 无论是我们不曾有的爱的节日。 也无论是你在窗前的抽泣。 3 (我喜欢海员们的爱情 亲吻然后便远行。 留下一个诺言。 却一去不复返。 每个港口都有一个女人在等: 海员们吻她,然后便启程。 一天晚上,与死神躺在一处, 大海是他们的床铺。) 4 我喜欢化分成, 亲吻、床与面包的爱情。 可以转瞬即逝, 也可以化做永恒。 爱情力争使自己获得自由, 为了将新的爱追求。 化做神圣的爱走向近旁, 化做神圣的爱也走向远方。 5 我的眼睛已经不会在你的眼睛上迷恋, 我的苦已经不会在你的身旁变甜。 但是我无论走到哪里都会带着你的目光, 而你无论走到哪里都会带着我的忧伤。 我曾属于你,你曾属于我。还能有什么? 我们共同缔造了旅途中的一个曲折。 我曾属于你,你曾属于我。你将属于爱你的人, 我在你的果园种下的将由他来收割。 我走了。我很悲伤:不过我一向这样。 我从你的拥抱中走来。我不知奔向何方。 ……一个孩子对我说再见,从你的心间。 我也对他说再见。 而晚期的那首《告别》是这样的: 我只能演悲剧角色。 雷电和玫瑰, 从来没有为我而互相问安。 我没有创造过世界,没有,, 造过时钟和波浪,也没有期望, 麦子上有我的肖像。 既然在从未到过的地方也失去那么多, 我惟有绝迹于驻足之处, 而留住意之所钟, 只让一座金山, 溶入一杯冬水。 旅人自问,是不是浪费了光阴, 把路推至更远处, 却又回到原来的起点悲叹, 回来耗掉一份故我, 回来再度告别,再起程。 |
|