分享

盘点五大饮食杀手英文版!

 平淡水的平凡 2015-04-21

1. 毒牛奶

英文说法:toxic milk

如果说地沟油是最大的食品安全问题,那么毒牛奶排在第二是没什么问题了,这也让出国买奶粉成为了潮流。

Toxic: containing poison, or caused by poisonous substances.

例句:China was hit by another toxic milk scandal in 2011.

2. 抗生素

英文说法:antibiotic

抗生素和激素哪个更可怕?这么说,如果你吃了太多抗生素鸡,产生了太多耐药性,以后生病就只能听天由命了。

Antibiotic: a drug that is used to kill bacteria and cure infections.

例句:Eating too much chicken with antibiotics will lead to a resistance to antibiotic medicines.

3. 转基因食品

英文说法:GM food

转基因食品是否真的有害需要时间和科学来验证,但目前大部分人都不喜欢过多食用转基因食品。

GM: genetically modified, change the genetic structure artificially, to produce more fruit or not to be affected by disease.

例句:I don’t want to eat GM food, but I’m already eating it every day.

4. 瘦肉精

英文说法:lean meat powder

现在的人都不敢吃肥肉,这就让瘦肉精有机可乘了?华生觉得还是肥瘦相间的五花肉最棒,精瘦的肉反而不好吃。

Lean meat: lean meat does not have much faton it.

例句:By feeding pigs lean meat powder, farmers can get more toxic lean meat from pigs.

5. 辣条

英文说法:spicy gluten

或许这是最富有中国特色的“毒物”了,诱惑十足也危险十足。鲜辣美味背后是什么添加剂?吃一点怀旧即可,不要贪吃。

Gluten: a sticky protein substance that is found in wheat flour.

例句:Eating too many spicy glutens might be harmful to your health.

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多