英国英语与美式英语词汇差异 有人曾经预言,要不了50年时间,英美人沟通必须请翻译,话显然夸张,但也不无道理。英语和美语除明显的语音语调差别外,在文法和用词上也存在不少差别。美国的public school(公立学校)在英国英语里的意思是私立学校,而美国的private school(私立学校)英国人却用public school来表达。随意摘选一些英美语有别的用语,供您参考。 (词序:汉语/ 英式/美式) 公假日:bank holiday/legal holiday 饼干:biscuit/cookie (咖啡)加不加奶:Black or white?/With or without? 汽车引擎盖:bonnet/hood 汽车后备箱:boot/trunk (课间)休息:break/recess 货币兑换处:bureau de change/currency exchange 停车场:car park/parking lot 市中心:city centre/downtown (公司)总裁:chairman/president 药店:chemist's shop; pharmacy/drugstore 薯条:chips/French fries 死胡同:cul-de-sac/dead end (公司)经理:director/manager 绕行:diversion/detour 加油站:filling station; petrol station/gas station 二楼:first floor/second floor 公寓:flat/apartment 立交桥:fly-over/overpass 足球:football/soccer 两星期:fortnight/two weeks 假期:holiday/vacation 棒冰:iced lolly/popsicle 电话亭:telephone kiosk; telephone box/telephone booth (报纸)社论:leader/editorial 有限公司:company limited (Co. Ltd.)/incorporated (Inc.) 定做:made to measure/custom made 总经理:managing director (MD)/general manager 报摊:newsagent; news dealer/news stand 零: nought/zero 汽车牌照:number plate/license plate 超车:overtake/pass 人行便道:pavement; footpath/sidewalk 邮政编码:postal code/zip code 私立学校:public school/private school 队伍:queue/line (酒店)前台:reception/front desk 双程票:return ticket/round trip ticket 对方付款电话:reserse charges call/collect call 单程票:single ticket/one way ticket 公立学校:state school/public school 地铁:tube/underground; subway
视频: 电影《窈窕淑女》My Fair Lady (1964)
|
|