“牖” 古代的房子是前堂后室,室的前窗叫“牖”。“牖”作为窗意,从《诗·召南·采苹》:“宗室牖下。”到明·归有光 《项脊轩志》:“扃牖而居。”再到《红楼梦》:“蓬牖茅椽,绳床瓦灶。”等,真是不胜枚举,数不胜数。 “向” 后窗叫“向”。它是一个象形字,从甲骨文的字形来看,周围是座房屋,中间的“口”就是一扇窗户。《齐民要术》:“闭户塞向,密泥,勿使风入漏气。”这里的“向”已经是普普通通的窗户。 “窗” 朝上的才叫“窗”。我们现在还在用着,“打开天窗说亮话”,这里的窗就是“窗”字的本义。 “囧” 古已有之,曾指代窗户。甲骨文义:一扇窗户。有些人以为这是一个新字,殊不知它也是一个古字,甲骨文中就已经出现,外面的大“口”不是人脸是房屋,里面的“八”和小“口”也不是因为沮丧而下垂的眉毛和受委屈而张开的嘴,而是一扇窗户。只是这个“囧”当“窗”字用的时间并不长,很快就被当作是窗口射进来的光线了,有了“通明”“光明”之义。 了解这么多“窗”字,在我们阅读古文时,心里就有一种光明、透亮之感,遇到这几个字当“窗”字用时,心中就会豁然开朗了。 (来源:山东商报) [语文周报] 国学之美,生生不息 微信|ywzbgf 微博|@语文周报 |
|