分享

《乌兰巴托的夜》,安静的听着风,我,在想你!

 stone珉 2015-07-02


《乌兰巴托的夜》是一首蒙古族著名歌曲,创作体现的是宁静和热爱,歌颂家乡的气息。作曲是昔日布道尔吉,歌词并不固定,因为被演绎过很多中文版本。谭维维、琪琪格、乌兰托娅、阿穆隆、降央卓玛都曾翻唱此歌。左小祖咒的专辑《美国》也收录了这首歌曲,并由贾樟柯、左小祖咒重新填词,后来这首改版过的歌做过贾樟柯的作品《世界》插曲,并由演员赵涛演唱。


谭维维在《我是歌手》第三季第12期突围赛中演唱了这首歌,词是贾樟柯与她一起创作,而编曲上也倾入了她很多的心血,当然,这一切完成还有其他人员。给她伴奏的是中国乐队杭盖乐队,幽怨的马头琴声配上神奇的呼麦将歌曲中的苍凉之感演绎得淋漓尽致,谭维维也眼含热泪,极为动情。


《乌兰巴托的夜》的编曲杂乱而自由,配器中有人声,器乐声,电子合成声,在这里它们各自独立,在左右声道上左穿右换。音阶几近随机,往来穿插。曲是曲,唱是唱,它们离开了还是它们,左小诅咒这么的唱来,不顾曲的唱来,醉酒呢喃的唱来,没有思想,没有强调,没有怂动,只有一个醉汉的不知道夜的静,不知道风在吹的静。中国的词汇在这里无限可能的分化开来,“云不知道,我不知道”,“云不知道我,不知道”,“云,不知道我不知道”,“云,不知道,我,不知道”。一个痴人手扶着风,如膀着故友的肩,唤着:“慢些走”的唱着。


在这所有的版本中,我最喜欢的是谭维维的版本。之前我对谭维维并不了解,仅仅只是知道她是一个实力还不错的女歌手。但是《乌兰巴托的夜》一下子让我重新认识了她。这首歌的歌词缠绵却又饱满,高潮部分是中语与蒙语相结合,二者的承接婉转悠扬,像低吟传颂。当然,它最吸引我的地方不仅仅是歌词,还有歌声中传达的思念,尤其是那句:嘿,你在!仿佛就像在跟某人打招呼一般,一下子拉近了听众之间的感情。澄澈的嗓音把我们带入了另外一个世界,只有那徐徐的清风、只那有淡淡的草香、只那有宁静的夜空,美丽的草原在箫同大提琴相互应和下展现在你我眼前,谭维维把蒙古族的悠扬和广阔带进了这个浮躁的世界,似乎给流行音乐注入了一股别样的清风,让人如痴如醉!一起欣赏一下吧!


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多