分享

?【曲絮音丝亦有情】—俄罗斯民歌《草原》

 昵称535885 2015-08-03

点击箭头所指蓝字: 老歌回放→再点:关注,即可留言为亲朋好友点歌!交流请联系微信:gjl268


点击下面的视频欣赏:

一个低沉、醇厚的男低音用悲凉的旋律表述着俄罗斯农民诗人的作品,《茫茫大草原》,深情,忧伤,厚重……

茫茫大草原,路途多遥远,

有个马车夫,将死在草原。

……

  耳熟能详的调子,悲切感人的词!似曾相识,什么时候感受过这么深沉流畅的旋律,在哪里邂逅过这么情意笃重、悲叹性的乐思?

  曾经的年代,曾经的歌,曾经反反复复听过它:

  “茫茫大草原,路途多遥远,有个马车夫,将死在草原…… ”

  洗尽铅华,充分人性化;饱蕴磁性,歌唱性十足;沉定深邃,极富穿透力。

歌手用平缓、沉静、凄婉来表现了马车夫临终前的心绪。一反俄国多以小调表现忧伤的习惯,此曲使用了大调。男低音的纯情、纯静、叙事的演唱独到地诠释了马车夫平实、质朴、自然的心灵绝唱,给听众非凡的精神震撼,引起巨大的思想共鸣。

这是一首关于西伯利亚荒原上马车夫的歌。是千千万万永远留在西伯利亚荒原上的马车夫的悲歌。在歌声中,人们寻求着情感的释放。
歌手的声音缓缓渗透着沉静中的盼顾、眷恋世界的哀鸣,在生命元气即将逝去的时刻,倾诉着人性。歌手把作者的创作印象演化成观众对自然和人物情景的实感,把沉甸甸的悲哀转化为镇淀的拜托和宁静的遐想,

……

他在临终前,努力睁开眼,拜托同路人,来把话儿传。

请把这匹马,交给我爸爸,再向我妈妈,安慰几句话。

转告我的妻,从此永分离。这个订婚戒指,请她收藏起。

请你告诉她,我已埋葬啦。怀着她的爱,长眠在地下。

……
  正像人们说的,欧洲是石,俄罗斯民歌是木,树木是从地里长出来的,它与大地密不可分。大地给树木宽广博大的爱、呵护,眷眷情愫承载着多少深挚?!使得俄罗斯民歌得以茁壮繁茂。

  世事变迁,时世向前,唯有经典永存。

附:《茫茫大草原》相关资料

这首歌曲原是作曲家克尼贝尔1898-1974第四交响曲的终曲合唱。这部标题交响乐曲名为(共青团战士的史诗)。词作者是年轻诗人古谢夫1909-1944。这一作品1934年全苏共青团歌曲比赛中获奖。不久,国内外许多合唱团和歌唱家开始传唱,尤其是美国黑人歌唱家保尔·罗伯逊的演唱更为成功。著名的美藉英国指挥家黎奥波德·斯托柯夫斯基称赞它是“20世纪最好的歌曲”

《茫茫大草原》歌词:

茫茫大草原,路途多遥远,有个马车夫,将死在草原。

他在临终前,努力睁开眼,拜托同路人,来把话儿传。

请把这匹马,交给我爸爸,再向我妈妈,安慰几句话。

转告我的妻,从此永分离。这个订婚戒指,请她收藏起。

请你告诉她,我已埋葬啦。怀着她的爱,长眠在地下。


-*-*-*-*-*-*- 老歌大家听 点歌送祝福 -*-*-*-*-*-*-

往事如烟,岁月如歌。点击左下方“阅读原文”我们一起品味经典老歌。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多