分享

“七大姑八大姨”英文怎么说?

 雅荷淡香 2015-08-18

 

天使原创边框 - 天使 - Heaven的博客

小美记得,有一句很经典的唱腔,是这样说的,“他大舅他二舅都是他舅……”,确实是的,在英文中,就可以统一用“Uncle”去表达,很简明,没有中国礼仪称谓中的“七大姑八大姨……”那样复杂。


下面整理的内容是老外表达亲属关系的方式,都来看看吧,那些对人的称呼还真没有我们这地方的复杂!!




夫妻关系

Spouse(夫&妻):husband, wife


直属血缘关系

father, mother(父&母)

son, daughter(子&女)

brother, sister(亲兄弟/姐妹,必须是同父同母)

grandfather, grandmother(祖/外祖父&母)

grandson, granddaughter(孙/外孙子&女)

great-grandfather, great-grandmother(曾祖/外祖父&母)

great-grandson, great-granddaughter(曾孙/外孙子&女)


非血缘关系

stepfather, stepmother(继父/母))

stepson, stepdaughter(继子/女)

stepbrother, stepsister(继兄弟/姐妹)

adopted son, adopted daughter(收养子/女)


亲缘关系

uncle(伯伯、叔叔、舅舅、姑父、姨父等)

aunt(姑姑、姨妈、婶婶、舅妈等)

nephew(侄子、外甥等)

niece(侄女、外甥女等)

cousin(堂/表兄弟姐妹,也就是uncle或aunt的孩子,不是亲的)


亲家关系

father-in-law(岳父)

mother-in-law(岳母)

son-in-law(女婿)

daughter-in-law(儿媳)

brother-in-law(姐妹的丈夫,妻子的兄弟)

sister-in-law(兄弟的妻子,丈夫的姐妹)


 
 

文/网络   雅荷淡香书馆

 

19

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多