2015.9.14.《大涧沟笔记》 ![]() 摘录《恶之花》 恶之花 - 波德莱尔所作文学名著 编辑词条 《恶之花》是夏尔·波德莱尔(1821-1867)的一部诗集, 它一本有逻辑、有结构、有头有尾、浑然一体的书。 《恶之花》被誉为法国"伟大的传统业已消失, 新的传统尚未形成"的过渡时期里开放出来的一丛奇异的花"。 作品兼具浪漫主义、象征主义和现实主义的特征。 《恶之花》中的诗不是按照写作年代先后来排列, 而是根据内容和主题分属六个诗组, 各有标题:《忧郁和理想》、《巴黎即景》、《酒》、《恶之花》、 《叛逆》和《死亡》,其中《忧郁和理想》分量最重。 六个部分的排列顺序,实际上画出了忧郁和理想冲突交战的轨迹。 Les Fleurs Du Mal 作者 波德莱尔 国籍 法国 内容简介 由一百多首诗歌组成的《恶之花》,由诗人精心安排为六个有机组成部分, 有序地展开诗人的精神探索。 第一部分"忧郁与理想",写忧郁,也写理想,忧郁是沉重的,理想是渺茫的。 穿行在沉重的忧郁中,寻找着难寻的理想。 第二部分"巴黎即景",写的是诗人眼中的巴黎,或者说是心中的巴黎。 这不是美丽的城市,不是繁华的"花都",而是"熙熙嚷嚷的都市,充满着梦想的都市 ,/幽灵在大白天里拉着行人的衣袖!"(《七个老头子》) 波德莱尔将诗歌的视野从浪漫主义的大自然拉倒光怪陆离的现代大都市, 让人看到的却是一幅幅畸形、变态的图画。 第三部分以"酒"为题,写诗人的"以酒浇愁"、"以酒为乐"的无奈与悲凉。 第四部分"恶之花",诗人从醉酒的幻景转向直面罪恶的"花朵"。 第五部分"叛逆",是针对上帝的。在这里,该隐和撒旦都受到了赞美, 因为他们是受害者、叛逆者。世人所希望的,是自己的灵魂能傍着撒旦"休息"。 第六部分"死亡",在历经苦难之后,在阅尽丑恶之后, 死亡,是唯一的归宿、唯一的慰藉。死亡是一切的终结,但也是新的开始。 整首诗集以一首题为《旅行》的长诗作结,概括了诗人一生的求索。 Les Fleurs Du Mal(法语)标题为法语 歌词是英语 这是莎拉布莱曼演唱的版本 is it you I keep thingking of should I like I do I've I come to know that I miss your love Whie I 'm not missing you we run Til it's gone Et les fleurs du mal Won't let you be you hold the key to on open door Will I ever be free chorus: Les fleurs du mal comme les fleurs du mal Dark demons of my soul Un amour fatal Been tryin hard to fight comme les fleurs du mal les fleurs du mal inside Un amour fatal All my live I've been waiting for In this in perfume of pain To forget when I needed moro of love's endiess refrain We live And we pray pour les fleurs du mal I've lost my way What is done will return again Will I ever be free chorus: Les fleurs du mal comme les fleurs du mal Dark demons of my soul Un amour fatal Been tryin hard to fight comme les fleurs du mal les fleurs du mal inside Un amour fatal les fleurs du mal comme les fleurs du mal Un ammour fatal comme les fleurs du mal Un amour fatal cmme les fleurs du mal chorus: Les fleurs du mal comme les fleurs du mal Dark demons of my soul Un amour fatal Been tryin hard to fight comme les fleurs du mal les fleurs du mal inside Un amour fatal 歌词不知道作者是谁 翻译不知道名字, 《恶之花》歌词 我一直在想你? 我喜欢这样做? 我想我已失去你, 但还未错过你。 真爱已逝,我们狂奔。 恶魔的花朵,不会令你这样。 你手握空门之匙, 我是否有过自由? 握不住的恶之华, 魔鬼的花朵! 我灵魂的黑梦魇, 罪恶的爱恋! 我努力的去抗争, 魔鬼的花朵! 植根内心的恶之华, 是罪恶的爱恋! 我用尽一生去等待, 在这苦痛的芬芳中。 欲求更多却已遗忘, 爱情的永久叠句。 我们生活, 我们祈祷, 魔鬼的花朵令我迷失。 曾经的一切将重现, 我可否获得自由? 恶魔的花朵! 罪恶的爱恋! 恶魔的花朵! 罪恶的爱恋! flowers of evil(英语)这首恶之花除了题目其他的都是英文 我看了英文的歌词,我几乎猜不明白这些象征的意思 看了一些介绍波德莱尔的网页我才对于这首歌词有了一点感觉 充满了古希腊悲剧的忏悔风格,这种风格被称为悲剧 下边是波德莱尔的诗歌《恶之花》 《Les Fleurs Du Mal 》 -------恶之花 Oh, I the wetly weak claw led by his strong warm paw 我湿润虚弱的爪抓着他温暖粗大的手掌 walking the forbidden path through high uncut summer grass 穿过被禁止的小路踏着未雕琢的夏日的草 while hunters nose dive membranes servants to their flight 当猎人空降下来挡住了仆人的迁徙 were buzzing all around our heads black parasol, balance and shades 黑色的伞 天平 帘子在我脑中嗡嗡作响 Those little bells on my fool's cap all witness to my sad defect 我愚蠢的帽子上的小铃铛全都见证了我悲哀的过错 crowning my pale seriousness in most ridiculous distress 严肃 我最高的栅栏 在所有荒谬的悲痛里 The smile on his weather-tanned face 微笑在他饱经风霜的黑色的脸上 is white teeth somewhat out of place 白色的牙齿有点不对称 the gentle roughness of his hands dark soil& 网页介绍: 夏尔·皮埃尔·波德莱尔 编辑词条 B 添加义项 ? 夏尔·皮埃尔·波德莱尔(Charles Pierre Baudelaire,1821年4月9日-1867年8月31日), 法国十九世纪最著名的现代派诗人,象征派诗歌先驱,代表作有《恶之花》。 夏尔·波德莱尔是法国象征派诗歌的先驱,在欧美诗坛具有重要地位, 其作品《恶之花》是十九世纪最具影响力的诗集之一。从1843年起, 波德莱尔开始陆续创作后来收入《恶之花》的诗歌,诗集出版后不久, 因"有碍公共道德及风化"等罪名受到轻罪法庭的判罚。 1861年,波德莱尔申请加入法兰西学士院,后退出。 作品有《恶之花》、《巴黎的忧郁》、《美学珍玩》、《可怜的比利时!》等。 (以上的摘录部分见于网络搜索) 《恶之花》是一首表现人的感情的纠结的畸恋的歌曲 在罪恶的现实中人纠结出人性纯洁之美,在泥沼和沼泽的地上 开出了美丽的花朵,人性因为挣扎着向着高尚而显现出美丽 假若没有这些泥沼和沼泽我们无法看出花朵的美丽 世界因为有些人的走错了路而有了灯塔 这是一个出现过巴尔扎克和雨果乔治桑的时代 一方面批判现实主义的思潮犀利的批判的现实的畸形 我们想一想巴尔扎克的人间喜剧这样一个伟大的作家他的晚年非常穷困 债台高筑,在雨果的笔下的悲掺世界反射出社会原始积累 时期的那些不合理的缩影,一方面是严肃的批判 一方面是进入的艺术的审丑,把那些畸形的思想观念 用一种忏悔纠结的思想表现出来痛苦的思考 在那些几乎无法自拔的痛苦的情绪中渲染出人性的纯洁的一面 我刚开始看恶之花这歌词的时候几乎不能明白这样的纠结的歌词所表现的内容 我看着用罪恶之花这样的诗句来表现人的纠结的感情 要用理性战胜情绪,要跟自己的行为战斗 要摆脱一种难以自拔的纠结 我以为是一个表现同性恋的内容。但是我搜索了以后 知道了这样一部文学作品,涉猎了兄妹之恋之类的丑陋的内容 我没有读过原著,但是感觉这样的冲突内容在中国作品中也有 像是关汉卿的窦娥冤情节有:天降大雪 血染白绫 等大起大伏的戏剧冲突 但是我们的《红楼梦》表现的家族间的畸恋就是一种客观的叙述隐喻的表现 波德莱尔的用手法现代的风格这些渲染的到了一种让人感觉忏悔的状态 他的大城市的作品背景,把那些家族的畸恋表现的更为有先锋 在今天看来这些纠结人的表现,反射出19世纪的婚恋的 悲剧性因素,在封建这会表兄妹之间的恋爱结婚很正常,像希腊悲剧的俄狄浦斯恋母“情结” 变成了兄妹的罪恶之花 但是诗歌之美是超越文学的,它们可以超越的写人的感情 不必像文学一样的那么现实的直白的描写出来 而是用了象征的手法把人的情绪渲染出来 这样的审美,审丑,是一种超越。我们因为道德的进步 今天对于这些罪“恶之花”已经完全的置之度外,以一种超脱的冷静情绪看待 我们可以看到伦理学的进步。科学的进步,一看题目就能明白《Les Fleurs Du Mal》 就是一种对于伦理的概括在审美之后对于痛苦充满了厌恶的表达 非常平静,就像波德莱尔的诗歌的冷静的叙述的表达一样 像莎拉布莱曼的《Les fleurs du mal》 我们感觉歌曲表现了情绪戏剧性的大起大落,感受到了戏剧性的表达 但是我们在表现的时候,都明白这是在审美 但是谁也不会忘记这个悲哀的过错 波德莱尔没有像古希腊悲剧一样的大声吼叫,他更为大都市化的表现 平静的冷淡的叙述,但是这种悲剧一点没有削弱,反而更印象深刻 成就了了一种风格象征主义 这是古典艺术中没有的表现 在古典的艺术中痛苦了就大声的吼叫,波德莱尔则把痛苦文雅的浓缩在 一个像影子一样的轻淡的经过里 就像人在悲伤的时候不会吼叫而是陷入了思考和反省的那种理性的形而上层面 不吼叫的悲伤比吼叫更苦恼 但是假若能够升华就会变成花朵文雅的开放 成为一种经验,让人不会再跌入泥沼 |
|
来自: 兰草咖啡屋 > 《灌丛哥白尼采英纳格》