分享

发音区别17讲:英美音无缝切换不是梦!

 长沙7喜 2015-09-18


关于英美音选择其实有两个视角。一个是从实际的角度出发,强调/探索“英美音差异”是没有意义的,因为绝大部分中国的英语使用者是没有能力也没有必要进行这种区分的,因为绝大多数使用者还是“英美混合偏中式的方言英语”,因为大家有更重要的事情(例如四六级)要去做。


另外一个角度就是探究和了解:毕竟“英美音差异”是一个合理的问题,毕竟有兴趣了解是件好事,毕竟有人可能因此受益。不过大家对英美音的差异的理解可能过分笼统,有的时候也有些偏颇,这里就和大家详解下。


在分析美式英语与英式英语在语音上的区别时,我们通常是将“美国普通话”(General American , 简称GA,发音以CNN为代表)与公认的标准英语发音(Received Pronunciation, 简称RP,发音以BBC为代表)进行对比;下文就简称为美音和英音。RP在英国,GA在美国;虽然这两种发音的普及度(以及官方的普及力度)远不如普通话在中国的流行,但大家可以把它们分别理解成英美两国的“普通话”。


美式英语与英式英语在发音上的差异主要表现在以下方面:


一、舌音


1、过耳不忘之/r/音

但凡略微接触过英音和美音的同学都知道,英音和美音最大的区别就是卷舌音!有些同学认为idea读成美音就是idea(r),famous在美音里面就是famou(r)s,但是这种读法是错误的!那么,问题来了,美音什么时候才会出现卷舌?是否美音里只有出现“r”才会卷舌?这个说法也不全面,具体情况且听笔者娓娓道来。


在英音中,字母r在元音前才发音,如red (红色)、run(跑),而在辅音前或词尾时是几乎不发音的,如farm(农场),car(汽车),例外情况就是a beer or a coke中的连读。但在美语中,r在辅音前发明显的卷舌音,如park(公园),在词尾时亦发音,如star(星星)。但是美音中也有特殊单词不符合这种发音规律:例如Mistress该单词的缩写形式Mrs就不符合美音中r在辅音前发明显的卷舌音的规则。另外Colonel(上校)虽然没有“r”字母,但是在美音发音中却需要卷舌。由此可见,各位同学需要在掌握一般性美音卷舌规则的基础上,把握特殊情况,如此方能卷的正确,卷的好听!


2、似是而非之fast d弹舌音

这种发音是酸梅汤老师在课上经常作为“炫技唬人”的绝杀招数。在一部分非重读音节中(如ladder,cattle, letter,city,party),英音会清楚地发音“t”“d”两个音素,但在美音中“d”和“t”常常会被模糊成一个fast /d/音。就中文而言,南方某些地区的方言中就存在这种发音,同时就其它的语言而言,西班牙语或者俄语中的“rolling r”音就趋同于美音中此种特殊发音,我们称之为弹舌音。如果你既不“生”怀绝技,也不曾接触过西班牙语或俄语,那么你还是好好通过“原文链接”和酸老师好好学习或者规规矩矩按照音标念吧,可能不是很“美”,但至少不会很“乱”。


二、音变


3、销魂音变之/?/音

在/ss/, /st/, /th/, /ff/, /nce/, /s/, /l/, /m/, /n/等辅音之前的字母a,美国英语一般读作/ ? / 音,而英国音则发作/a:/。如:pass, last, path, staff, chance, castle, half, example, answer在美音中/a/音都会音变成/ ? /音。友情提示各位读者,calm和palm是例外,不发生音变。


4、销魂音变之/a/音

通常情况下,英音中短/?/音在美音中基本音变成/a/音。例如:pot, box, watch, popular等在美音中都符合此发音变化规则。此变化规则简单易懂,可操作性强,当然前提是你有足够的单词积累以及单词敏感度,可以瞬间反应出单词中的短音/?/,然后进行音变处理,如果你不具备此项功能,那么还是乖乖查字典积累单词吧!


5、销魂音变之短/?/音

英音中长音/?:/和短音/?/有相当明显的发音区别,比如horse和hot在英音中的发音对比就十分鲜明。美音在此时对长音/?:/进行了一个大胆变化,直接将长音/?:/处理成了短音/?/的发音方式,如pause在美音里的发音就趋同于pot在英音里的发音,talk在美音里的发音就趋同于tock在英音里的发音。聪明的你可能就会问,horse,pork也符合这种音变规则吗?笔者莞尔一笑,扔给你三个字加一个标点符号:不符合!Horse,pork这种在英音里面读作长音/?:/,但是在美音里面却需要处理成卷舌音的单词就不需要折腾音变,正常发长音/?:/,然后发好卷舌音就足够,可谓鱼和熊掌不可兼得。


6、低调省音之/j/音

字母u和字母组合ew出现在l, d, n, t, s, k 之后,美音会省略/j/音,只读/u/音, 而英音倾向读/ju/。如student会从/?stju:dnt/变成/?stu:dnt/。类似的单词还有stupid,opportunity,new,stew。


7、轻松省力之/?/音

在弱读音节中(就是没有重音符号的音节啦),例如election,believe,below中的第一个音节,美式会把英式的/?/读作/?/,这样是不是很省力呢?


8、拼读差别之词尾“-ile”

词尾―ile 在美语中读作/?l/ 或 /l/,而英国人将这一词尾读作/ail/。如:hostile——/?hɑ:stl/(美),/h?sta?l/(英)。Textile,mobile,missile,fragile,fertile等单词亦遵循该规则。但是smile, file,while,pile,mile,tile,bile等单词就不符合此项规则,英音和美音发音一致,都以/a?l/结尾。


9、圆圆的/??/音

英音中的/??/音(美音写作/o/),专业术语称做合口双元音,换句话说,发此音的过程就是嘴唇由开到合:先是形成一个饱满的圆形,然后将这个圆形收缩成一个小圆,亦即合口。而到了美语里,这个变异了的/??/音则是从一开始就固定在那个饱满的圆形上的,无后续的合口动作。嘴张圆,后吐气,发音就成了,千万别合口,直到/o/音发完了,嘴部肌肉才可松懈下来。相反英音中更强调嘴型从/?/向/?/音的过渡衔接,记住嘴型变化要到位!


10、美音多音素/h/

在以wh开头的单词中,英音和美音发音也有所差异。英音经常发/w/,美音则会多出一个音素/h/,发成/hw/。例如 wheel,white两个单词的英式音标分别为/wi:l/和/wa?t/,美式音标则写为/hwi:l/和/hwa?t/。VOA有一档节目叫做“Words and Their Stories”,中文译作《词汇掌故》,节目中的播音员有时会出/hw/音,因为速度慢所以听得更清楚。



三、其他


11、词同元音发音不同

英语单词里面有一些词英式和美式的拼写以及词义都相同,但是发音却不同,这种不同和差异更多的是体现在元音音素上。Clerk的英式发音为/klɑ:k/,美式则为/kl?:rk/。Leisure, epoch,neither,vase这些单词都是此类变化的典型代表,更有甚者,例如shone,就差得更远了。笔者想到一个关于clerk的笑话,是一位英国人和美国人简短对话。

美国人:What’s your job?

英国人:I’m a clerk.

美国人:Clock?Your job is to tick all day long?

各位看官,你们找到笑点了吗?


12、词同重音不同

同样的单词,英音和美音的发音在单词重音位置上也会有所差异。一些外来词例如debut /'de?bju:/(英),/de?bju/(美);cafe /?k?fe?/(英),/k??fe?/;premiere/?premie?/(英),/pr??m?r/(美)等单词的重音在英式英语和美式英语中就存在不同。Ancillary,corollary,cigarette,dictate,vibrate,garage,adult等词也有重音差别,笔者就不一一赘述,请读者自行查阅字典。


13、音节数量大不同

美式英语通常把非重读音节中的元音读出来,英式英语说话则省略词尾的音节。例如secretary/?sekr?tri/(英),/?s?kr??t?ri/(美)。Factory、history、extraordinary、interesting也有同样的发音变化,不信你查查看。


14、重音数量大不同

在英式发音中,多音节单词会有一个重读音节,其他音节都是弱读处理。美式发音则不同,多音节单词中除了有第一重读音节之外,还会有次重音,最后才是弱读音节。例如secretary/?sekr?tri/(英),/?s?kr??t?ri/(美)就体现了美音中的次重音存在。Dormitory和ceremony也有同样的次重音特征,编者友情提示,电子词典上一大部分单词没有显示次重音,请查纸质字典。


15、美式发音的弱化

美式英语一定程度上听起来不正式、散漫自由的很大一个因素就是它口语中存在很多缩读和弱化。看下面的正式语体和非正式语体对比表格你就知道原因了。


正式语体:Formal, Careful、Speech、 did you...? 、 do you want to...? 、have got to... 、should’ve、would’ve、could’ve、going to、kind of.

非正式语体:Informal, Relaxed、 Speech、 joo、 wanna...?、 gotta...、shoulda、woulda、coulda、gonna 、kinda.


以上只是美语缩读弱化的一部分词组,还有很多编者考虑到文章篇幅长短就不列出来了,其实主要是编者太懒。你可以认为美国人懒、散漫,但是人家懒得有性格,懒得有特色!哦,对了,编者是学美式发音的。当然上表中有些例词,如should’ve,英美的差别,特别是正常/快速发音的情况下,基本是一样的,但是,wanna等在英式中很不常见。


16、速度

这是个很难讲的内容,因为速度这个东东是因人而异的,有人就是和笔者一样唇齿清晰,不管说哪种英语都可能很快,但是普遍、平均地讲,还是英式英语略快一点。


17、语调

英式英语的语调抑扬顿挫,调域(高低音之间的差距)之间变化较大;而美式英语的语调相对较为平稳,调域变化较小。在处理重读音节的读音和句子重读时,英式英语习惯加强重读音节、重读词或词组的读音,而对非重读的词或词组则常常一带而过。美式英语则不像英式英语那样加强重读词或词组。这也是英式英语听起来有腔有调、高冷端庄、方正规矩,而美式英语则散漫慵懒、柔和婉转、平易近人的重要原因。


以上就是关于英音和美音的发音区别的分析介绍,也没有要求大家一定要如何,不过知道如何毕竟是一件好事,不管是你知难而退,还是迎难而上(老祖宗真会玩儿),都是好的。同时英美音也没有高低之分,就像有人觉得炸酱面好,有人就得意大利面好,这就是口味了;我们明确差异,尊重差异就是了。如果非要谁看不起谁的话,笔者觉得,哪种发音念得纯正的都可以歧视任何一种音发得不纯的!纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。英语发音就是一件需要躬行的事情,大脑领悟,嘴上运动都不能少!


作者:酸梅汤


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多