分享

南方话的“根”在北方

 迎风撒尿 2015-10-17





南方人讲的汉语方言源自古代中原地区,乃历史上多次北民南迁的产物。因受当地土著语言以及后世北方统治民族语言的影响,南方话里一些字词的发音较之古代汉语已有不同程度的变异。

粤语是2100年前河北的一支汉族军队带到广东的。后来秦始皇向岭南移民百万,几乎超过了土著人口数量。移民带去了先进的生产技术和当时的“标准话”,从而使岭南的语言体系被彻底汉化。此后那里没有发生过毁灭性的战争或大规模的民族融合,秦代的“标准话”便得以保留下来。时至今日,一些秦代词汇和语法结构仍然存活在广东话里,如“食饭(吃饭)、睇(看)、屋企(房子)、翻来(返回)、你入去先(你先进去)”等。

闽南话(台湾话)又称河洛话,源自古代黄河、洛水流域的“官话”。据载,晋朝时五胡乱华,中原衣冠纷纷南下避祸,在无名江边结庐而居。后来,这条江便被称作了“晋江”。闽东话(福州话)源自古代的齐语,即山东半岛的“官话”。客家话源自古代中原地区,即湖北、河南一带的“官话”。客家人是汉族,而不是少数民族。

汉唐时期的汉语没有 zh、ch、sh、r 这些翘舌音,与现在的北方汉语相去甚远。宋朝以降的大多数时间里,游牧民族成为中原的主宰,介入并改造了古代汉语,使之经历了断裂式的发展和演变。们所操的“胡式汉语”摧毁了古代汉语并取而代之,成为现代汉语之滥觞。而南迁的汉人则较多地保留了汉唐,甚至秦朝时的古汉语,其方言中一些字词的读音和用法与现代汉语迥然不同。北方人往往听得云山雾罩,感觉比外语还难懂。 正因如此,诗用闽语、粤语念起来感觉更为合辙押韵。

我们现在总是强调汉文化对周边民族文化的影响,而其他文化对汉文化的影响却往往被忽视了。特别是低估了蒙语对汉语的影响,低估了北方游牧民族对汉民族的影响。尽管有元一代不足百年,但它对汉语的影响却至深至远,近代汉语就是在那个时候奠定了基础。汉语谦称自己为“ 鄙人”,这种用法不见于宋元之前的文献。而蒙语的“我”恰恰就读作bi,希望这不是偶然的巧合。


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多