分享

Master 0sifu Folktale: A mud man and a wooden puppe

 earthhomeo 2015-10-29

Master <wbr>0sifu <wbr>Folktale: <wbr>A <wbr>mud <wbr>man <wbr>and <wbr>a <wbr>wooden <wbr>puppe
Master 0sifu Folktale: A mud man and a wooden puppet

Meng Chang Jun was a famous counsellor of the State of Qi.

孟尝君是齐国有名的谋士。

 

One day, he wanted to leave his native country to be an official in the State of Qin. His subordinates all advised him not to go, but Meng Chang Jun wouldn't listen to them. At this time, a man told him such a story.

一天,他想离开祖国,到秦国去做官。他的部下都劝他不要去,孟尝君不听。这时,有人对他讲了这样一个故事:

 

Once when I was passing the Zi River, I heard in my dream a man made of mud talking with a wooden puppet by the river bank.

有一次,我经过淄河的时候,梦里听见一个泥人和一个木偶在河边谈话。

 

The wooden puppet said to the mud man: "You were formerly a lump of earth, now made into a man of mud. But if it rains and the water in the river rises, you will surely be damaged by the water."

木偶对泥人说:“你原是一块泥土,现在做成泥人了。可是,如果天下起雨来,河里涨了水,那时候,你一定会给水冲坏的!”

 

The man made of mud replied: "If I were damaged by the water, I would not be afraid, but would only return to my original state and dissolve into earth. But you? You were carved from the peach tree in the garden. If it rains heavily and the water in the river rises, you will be in no position to decide for yourself and can only float away with the river current. Since you cannot decide for yourself, then you will never be able to return to your original place."

泥人回答木偶说:“我要是给水冲坏了,我也不怕,因为我只是回复了我的原状,化成泥土罢了。可是,你呢,你原来是用园里的那株桃树雕出来的。要是天下起大雨来,河里涨了水,那时,你自己也做不得主,一定会随河水漂去。既然你自己做不得主,就决不能再回到原地方来了。”

 

After Meng Chang Jun heard this story of the conversation between the mud man and the wooden puppet, he changed his mind and decided not to go to the State of Qin.

孟尝君听了故事中泥人和木偶的一番对话,改变了主意,决定不去秦国了。

 

MASTER OSIFU ENGLISH】推荐

http://blog.sina.com.cn/u/5396900707

http://www./


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多