分享

【言谈录】全然的关注才是真正有益的

 易良义 2015-11-19

When the mind understands the futility, the utter uselessness of trying to fill its own emptiness through dependence, through knowledge, through belief, then it is capable of looking at it without fear. And can the mind continue to look at that emptiness without any evaluation?
当头脑明白了试图用依赖、知识、信仰来填补自身的空虚是徒劳无益的时候,它才能够毫无畏惧地看着空虚。头脑能继续看着空虚而不做任何评价吗?


When the mind is fully aware that it escapes, runs away from itself, when it realizes the futility of running away, and sees that the very process of running away creates fear - when it realizes the truth of that, then it can face what is.

当头脑彻底觉察到它总是逃避、逃离自身,当它意识到逃离是毫无用处的,并且认识到正是这一逃离的过程制造出了恐惧——当它意识到这之中的真相时,那么它就能够直视真实存在了。


Now, what do we mean when we say that we are facing what is? Are we facing it, looking at it, if we are always giving a value to it, interpreting it, if we have opinions about it? Surely, opinions, values, interpretations, merely prevent the mind from looking at the fact. If you want to understand the fact, it is no good having an opinion about it.
那么,我们说“我们直视真实存在”时,我们指的是什么?如果我们总是评价它、解释它,如果我们总是对它有自己的看法,那么我们是在面对它、看着它吗?毋庸置疑,看法、评价、解释只能妨碍头脑去观察事实。如果你想理解事实,拥有关于事实的看法是毫无裨益的。


So, can we look, without any evaluation, at the fact of our psychological emptiness, our loneliness, which breeds so many other problems?

那么,我们能不做任何评价,而只是看着滋生出许多其他问题的我们心理上的空虚、我们的孤独吗?


I think that is where the difficulty lies - in our incapacity to look at ourselves without judgment, without condemnation, without comparison, because we have all been trained to compare, to judge, to evaluate, to give an opinion. Only when the mind sees the futility of all that, the absurdity of it, is it capable of looking at itself. Then that which we have feared as being lonely, empty, is no longer empty. Then there is no psychological dependence on anything; then love is no longer attachment, but something entirely different, and relationship has quite another meaning.

我认为困难在于——我们没有不评价、不谴责、不比较而只是看着我们自身的能力,因为我们已经被训练得习惯于比较、判断、评价、给出意见。只有我们的头脑看清了所有这些都是多么毫无裨益、荒谬可笑的时候,它才有能力观察自我。这时,我们所恐惧的孤独、空虚也就不再是空虚了。此时就没有了心理上的依赖;于是爱也不再是依恋,而是截然不同的东西,关系也有了完全不同的意义。


But to find that out for oneself, and not merely repeat it verbally, one must understand the process of escape. In the very understanding of escape there is the stopping of escape, and the mind is able to look at itself. In looking at itself there must be no evaluation, no judgment. Then the fact is important in itself and there is complete attention, without any desire for distraction; therefore the mind is no longer empty. Complete attention is the good.

然而,若要自己找出这之中的真相,而不是仅仅流于口头上的重复,你就必须了解逃避的过程。正是在对逃避的了解中,逃避才得以停止,然后头脑才能观察自身。在观察自身时,一定不能有任何评价、评判。此时,事实自身才显得重要,于是才会有全然的关注,不带任何寻求分心之物的欲望;因此,头脑也不再空虚。全然的关注才是真正有益的。


Reflections on the Self, ‘Loneliness’
《超越孤独》之“孤独”

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多