英语数字你能说对吗?你可能会觉得这很简单,不就是one two three four吗? 但是如果遇上大数字,你还知道该怎么说吗?比如……
其实,这都是因为老外记数字的说法和习惯和我们不太一样。他们常用的数字最高就是千,没有“万”的概念,正好和中文就差了一位数,3个零一组以“千”为单位进行区分。 这么说你也很难理解,就让老师来给你讲讲吧,你会明白为什么千位数上会有“小逗号”。 Cardinal Numbers(基本数字) - 1 (one), 2 (two) etc. (Used mainly for counting) Ordinal Numbers(序数) - 1st (first), 2nd (second) etc. (Used mainly for putting things in a sequence) Cardinal Numbers (基本数字) Cardinal numbers are normally used when you: 1. count things: I have two brothers. There are thirty-one days in January. 2. give your age: I am thirty-three years old. My sister is twenty-seven years old. 3. give your telephone number: Our phone number is two-six-three, three-eight-four-seven. (481-2240) 4. give years: She was born in nineteen seventy-five (1975). America was discovered in fourteen ninety-two 100 - one hundred * 101 - one hundred and one 200 - two hundred 300 - three hundred 1,000 - one thousand 10,000 - ten thousand 100,000 - one hundred thousand 1,000,000 - one million 10,000,000 - ten million 100,000,000 - one hundred million 1,000,000,000 - one billion * Instead of saying One Hundred, you can say A hundred. e.g. (127) one hundred and twenty-seven OR (127) a hundred and twenty-seven. The same rule applies for one thousand (a thousand) and one million (a million) Notice that you need to use a hyphen (-) when you write the numbers between 21 and 99 (twenty-one, ninety-nine). With long numbers, we usually divide them into groups of three which are divided by a comma. e.g. 5000000 (5 million) is normally written as 5,000,000 Ordinal Numbers (序数) You can normally create Ordinal numbers by adding -TH to the end of a Cardinal Number. Ordinal numbers are normally used when you: 1. give a date: My birthday is on the 27th of January. (Twenty-seventh of January) 2. put things in a sequence or order: Liverpool came second in the football league last year. 3. give the floor of a building: His office is on the tenth floor. 4. have birthdays: He had a huge party for his twenty-first birthday. 记住这些数字的英语说法,因为你不小心多说或少说一个零,那都是相当大的误差。就好比你们公司的销售额是900多亿,翻译成英语时如果不小心写成了“900 billion”,老外看到都要吓傻了……然后接下来怎么办呢?将错就错吗? 汉语和英语的大数计数习惯就差了一位数,但正是这一位数让多少人”阴沟里翻船“? 现在,你学会了吗?光听懂是不够的,要加强练习才行哦! |
|