原文欣赏: 第四出 [双劝酒](末扮老儒上)灯窗苦吟,寒酸撒吞。科场苦禁,蹉跎直恁!可怜辜负看书心。吼儿病年来并侵。“咳嗽病多疏酒盏,村童俸薄减厨烟。争知天上无人住,弗下春愁鹤发仙。”自家南安府儒学生员陈最良,表字伯粹。祖父行医。小子自幼习儒。十二岁进学,超增补廪。观场一十五次。不幸前任宗师,考据劣等停廪。兼且两年失馆,衣食单薄。这些后生都顺口叫我“陈绝粮”。因我医、卜、地理,所事皆知,又改我表字伯粹作“百杂碎”。明年是第六个旬头,也不想甚的了。有个祖父药店,依然开张在此。“儒变医,菜变荠”,这都不在话下。昨日听见本府杜太守,有个小姐,要请先生。好些奔兢的钻去。他可为甚的?乡邦好说话,一也;通关节,二也;撞太岁,三也;穿他门子管家,改窜文卷,四也;别处吹嘘进身,五也;下头官儿怕他,六也;家里骗人,七也。为此七事,没了头要去。他们都不知官衙可是好踏的!况且女学生一发难教,轻不得,重不得。当然间体面有些不臻,啼不得,笑不得。似我老人家罢了。“正是有书遮老眼,不妨无药散闲愁。”(丑扮府学门子上)“天下秀才穷到底,学中门子老成精。”(见介)陈齐长报喜。(末)何喜?(丑)杜太爷要请个先生教小姐,掌教老爷开了十数名去都不中,说要老成的。我去掌教老爷处禀上了你,太爷有请帖在此。(末)“人之患在好为人师”。(丑)人之饭,有得你吃哩。(末)这等便行。(行介) [洞仙歌](末)咱头巾破了修,靴头绽了兜。(丑)你坐老齐头,衫襟没了后头。(合)砚水漱净口,去承官饭溲,剔牙杖敢黄荠臭。
[前腔](丑)咱门儿寻事头,你齐长干罢休?(末)要我谢酬,知那里留不留?(合)不论端阳九,但逢出府游,则捻著衫儿袖。(丑)望见府门了。
(丑)世间荣乐本逡巡, 李商隐 (丑)风流太守容闲坐, 朱庆余 ----------------------------------------------------------------------------------
湘儿翻译:
第四出 [双劝酒](末扮老先生陈最良上场)寒窗苦读,一直没有考取功名,蹉跎至今!辜负了我用功读书的一片苦心。哮喘病一年来时常发作。“咳嗽多了只能少喝点酒,侍童工钱薄了就少做几顿饭。怎知天上没人住呢,不是还有一个无忧无虑的白发仙人吗?”我是南安府学堂秀才陈最良,表字伯粹。祖父是医生。我很小就进私塾读书,十二岁考中秀才。然后参加三年一次的乡试,共参加了十五次,历时四十五年。不幸我前次考试成绩很差,给主持一省举业的学政取消了继续考试的资格。而且我两年没有谋到私塾先生的职务了,生活拮据。因此学生都顺口叫我“陈绝粮”。因为我医学、占卜、风水,所有事都懂,又改我表字伯粹作“百杂碎”。明年我就满六十岁了,也不想怎么的了。有个祖父在这儿开了家药店。“读书人变成医生,就像新鲜菜变成了咸菜”,这都不在话下。昨天听说本府杜太守,有个小姐,要请先生。好多人削尖了脑袋往里钻。这是为什么呢?一、在地方上有威信;二、可以受人贿赂,替他在官府里面活动;三、可以依托官府,赚人财物;四、可以串通长官的贴身仆人和外头管事的奴仆,改窜文卷;五、可以在别处吹嘘自己的身份;六、下面的官儿怕他;七、家人也有面子。为此七事,拚了命要去。他们都不知官衙可不是好进的!况且女学生愈加难教,轻不得,重不得。当然也有些不体面,哭不得,笑不得。要像我一样的老人家才好。“正是有书遮老眼,不妨无药散闲愁。”(丑扮太守府仆人上场)“天下秀才穷到底,太守府中仆人老成精。”(见介)陈秀才报喜。(老先生陈最良)何喜?(太守府仆人)杜太爷要请个先生教小姐,府学的教官推荐了十几人去都不中,说要老成的。我去教官老爷那儿禀上了你,太爷有请帖在此。(老先生陈最良)“人之患在好为人师”。(太守府仆人)人之饭,有得你吃哩。(老先生陈最良)这就走。(行介) [洞仙歌](老先生陈最良)我头巾破了修,靴头破了补。(太守府仆人)你坐在前头,衣衫没了后头。(合唱)用砚台水把口漱净了,去盛官府的馊饭,牙签上怕还沾着以前吃的咸菜的臭味呢。 [洞仙歌](太守府仆人)我这个仆人替你找到了差事,你难道不酬谢我,就算了不成?(老先生陈最良)要我酬谢你,还不知那里留不留我呢?(合唱)不论端阳重阳,只要收到酒和礼品时,就带出来和仆人一起分享。(太守府仆人)看见府门了。 (太守府仆人)世间荣乐本逡巡, 李商隐 (太守府仆人)风流太守容闲坐, 朱庆余
|
|