32(通行本第六十七章):天下皆胃“我”大。我恒,有三葆。 〖经文——译文〗 天下皆胃我大,大而不宵。 (天下都说“我”大,大而不小。宵:小也。〈禮-學記〉宵雅肄三。「註」宵之言小也。胃:同谓)。 夫唯大,故不宵。 (唯独大,才不小。〈玉篇〉唯,獨也)。 若宵,细久矣。 (“我”如果小,这小就长久了。换句话说,“我”就不大,不永恒了。细:〈玉篇〉小也)。 我恒,有三葆。 (“我”是大,是永恒的,有三点可以保“我”永恒。葆:通保)。 之一曰兹; (其一,叫滋。这符合天之生气。兹:通滋); 二曰检; (其二,叫检,生要有法度限制。这符合地之死气。检:〈苍颉篇〉检,法度也); 三曰不敢为天下先。 (其三,叫做不敢为天下先,也就是不争。三才之人,秉受天地之生死二气。这符合人道之无为)。 夫兹,故能勇; (天滋生万物,利益万物,所以天行健,果敢果决。勇:〈說文〉氣也。一曰健也); 检,故能广; (地收敛万物,依法度节制滋生,所以地广大); 不敢为天下先,故能为成事长。 (人不敢为天下先,无为不争,才能为成事的长官)。 今舍亓兹,且勇; (如今舍弃滋生万物,并且呈勇去舍); 舍亓后,且先; (舍弃后,并且争先); 则必死矣。 (则必然归于死地)。 夫兹以单则胜; (滋生利益万物,用大,则与天道相称。此言兹也。单:〈說文〉大也。胜:通“称”,相当,相称。〈国语-晋语四〉为礼而不终,耻也;中不胜貌,耻也); 以守则固。 (依法度节制滋生,用收,则地道坚固。此言检也。守:〈說文〉守,守官也。从寸,法度也。〈玉篇〉收也,視也,護也)。 天将建之女,以兹垣之。 (天养育人,用“兹垣之”,就是说用天之生气生育人,又用地之死气限制人。也就是说兹之虽然重要,但是垣之更为重要,在生与死之间,人不要选择生,而是选择死,即不敢为天下先,也就是用无为,人就不会有死地了,就长生不死了。将:〈廣韻〉養也。建:〈韻會〉置也。女:子女,指人。以:〈说文〉以,用也。兹垣之:兹,天之生也;垣,墙垣,限制生,也即地之死也)。 【笔记】一,本章核心:我恒,有三点可保。还是说“不得”。 二,“我”就是道,老子真是高明。 我,很多人解释成老子,这是错解。老子不可能自称“我大”的。即便天下人真的都说老子大,老子也不会自己说出的。显见,这我不是指老子,也不是日常之我。这我,乃是“我自然”之我。 佛家有“常乐我净”之我,老子也说“我恒”,恒者道也,“我”乃大道,岂可小看。因此,老子才说“天下皆胃我大”。我大,这我,大到与地同大,与天同大,与道同大,我就是道,道就是我。天下有四大,道最大。所以,老子说的我大,大而不小,显见,“我”就是道。只不过,这我不是普通之我,乃是无身无心之我,以天下为身之我,以百姓心为心之我。 三,我恒,有三点可保。 一是我不违背天道,符合天道之生,就是兹;二是我不违背地道,符合地道之死,就是检;三是我不违背人道,符合人道之“无为”,就是不敢为天下先。能做到这三点,就能“葆我恒”,小我,最终回归大道之大我。 不这样做,违背天道地道人道,则必死。 四,怎么做才符合天道地道人道? 夫兹以单则胜;以守则固;天将建之女以兹垣之。 说的正是三才之天,利而不害众生,也就是兹,做到“大”才与天道相应,才能天行健。 三才之地,死也,收敛节制万物,也就是检,做到“收”,才与地道相应,地才坚固。 三才之人,秉受天地之生死二气,虽能“兹之”,却又有“垣之”限制,这样也就不敢争天下先了,做到无为,这才符合人道。 五,符合人道地道天道之我,就是大我。 符合人道地道天道,这样的“我”,就与王同大,与地同大,与天同大,最后与道同大。 这我,就是永恒之“道我”,就是佛祖说的“常乐我净”之我,也就是贝克莱大主教窥测到的“大心”。修行达到这样高度,就是老子所说“天下皆胃我大,大而不宵”。 六,通行本问题: 天下皆谓我道大,似不肖。夫唯大,故似不肖。若肖,久矣其细也夫!我有三宝,持而保之:一曰慈,二曰俭,三曰不敢为天下先。慈故能勇,俭故能广,不敢为天下先,故能成器长。今舍慈且勇,舍俭且广,舍后且先,死矣。夫慈,以战则胜,以守则固。天将救之,以慈卫之。 1帛书本“天下皆胃我大,大而不宵,夫唯大,故不宵。若宵,细久矣。”通行本改成“天下皆谓我道大,似不肖。夫唯大,故似不肖。若肖,久矣其细也夫”。相互对照可以发现,除了胃字改成谓没有大的妨碍,其余改动都是不妥的。 2帛书本“我恒,有三葆”。通行本删掉恒字,错误。 3帛书本“之一曰兹;二曰检”。通行本把兹改成慈,把检改成俭,更是错改。没能理解老子天地人之本义。下文所改也是如此。 4帛书本“今舍亓兹且勇,舍亓后且先,则必死矣”。通行本改成“今舍慈且勇,舍俭且广,舍后且先,死矣”。请看加进的一句“舍俭且广”,明显可见,是照葫芦画瓢,补充前文而来。这不是老子本义,而是外行了。甲本,不是因忘记而拉下这一句,而是这一句根本不需要。因为“则必死矣”,就是地之死,一天一地一人,三个内容已经具足。只是后人看不懂而已。 5帛书本“夫兹以单则胜”通行本改成“夫慈以战则胜”,也是错改。 6帛书本“天将建之女,以兹垣之”。通行本改成“天将救之,以慈卫之”,不解天生地死之理,又误解了兹字。 |
|