分享

你将到达的永远是同一座城市丨读诗

 随园 2016-01-21

[摘要]你在你的城市你的生活,是否已感到厌倦、想逃向另一块土地?卡瓦菲斯却在诗里诉说一种刻痕:无论你到达哪里,这座城市将永远尾随你。

你将到达的永远是同一座城市丨读诗

你在你的城市你的生活,是否已感到厌倦、想逃向另一块土地?卡瓦菲斯却在诗里诉说一种刻痕:无论你到达哪里,这座城市将永远尾随你。

城 市

卡瓦菲斯 西川

你说:“我要去另一块土地,我将去另一片大海。

另一座城市,比这更好的城市,将被发现。

我的每一项努力都是对命运的谴责;

而我的心被埋葬了,像一具尸体。

在这座荒原上,我的神思还要坚持多久?

无论我的脸朝向哪里,无论我的视线投向何方,

我在此看到的尽是我生命的黑色废墟。

多年以来,我在此毁灭自己,虚掷自己。”

你将到达的永远是同一座城市丨读诗

你会发现没有新的土地,你会发现没有别的大海。

将一仍其旧,你老去,周围将是同样的邻居;

这些房屋也将一仍其旧,你将在其中白发丛生。

你将到达的永远是同一座城市,别指望还有他乡。

没有渡载你的船,没有供你行走的道路,

你既已毁掉你的生活,在这小小的角落,

你便已经毁掉了它,在整个世界。

你将到达的永远是同一座城市丨读诗

The City

You said: “I'll go to another country, go to another shore,

find another city better than this one.

Whatever I try to do is fated to turn out wrong

and my heart lies buried like something dead.

How long can I let my mind moulder in this place?

Wherever I turn, wherever I look,

I see the black ruins of my life, here,

where I've spent so many years, wasted them, destroyed them totally.”

You won't find a new country, won't find another shore.

This city will always pursue you.

You'll walk the same streets, grow old

in the same neighborhoods, turn gray in these same houses.

You'll always end up in this city. Don't hope for things elsewhere:

there's no ship for you, there's no road.

Now that you've wasted your life here, in this small corner,

you've destroyed it everywhere in the world.

你将到达的永远是同一座城市丨读诗

关于诗人

卡瓦菲斯(C.P.Cavafy,1863-1933),希腊最重要的现代诗人,其诗风简约,集客观性、戏剧性和教谕性于一身。奥登、蒙塔莱、塞弗里斯、埃利蒂斯、米沃什和布罗茨基等众多现代诗人,都对他推崇备至。 在他死后,收有154首短诗的诗集才得以出版。一般认为,卡瓦菲斯直到三十三岁才写出好诗,其中最重要的诗大多是四十八岁以后所写。

欢迎关注腾讯文化微信公众号(QQculture ),每天和文化君一起读一首美好的诗。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多