分享

【言谈录】快乐与恐惧并肩而行

 身勤物俭 2016-02-13

Pleasure, for us, is an extraordinarily important thing; the pleasure of a sunset, the pleasure of seeing somebody whom you like enjoying himself. So we ought to talk over together the whole concept of pleasure, because pleasure is what we want, if we are honest. And that is our difficulty, for we are never seriously honest with ourselves. We think that to be so honest with ourselves may lead to trouble, not only for ourselves but for others.

对我们来说,快乐是无比重要的事情;观赏落日会快乐,看到你喜欢的人过得开心时也会快乐。所以我们应该一起来探讨一下关于快乐的所有概念,因为快乐就是我们想要的东西,如果我们诚实的话。而那正是我们的困难所在,因为我们对自己从来不曾真正地诚实。我们认为对自己诚实可能会带来麻烦,不仅仅为自己还会给别人带来麻烦。


What is pleasure? To possess a beautiful car, or have lovely old furniture, to polish, to look at, to evaluate? Then one identifies oneself with that furniture; then one becomes that furniture, because whatever one identifies oneself with, one is that. It may be an image, it may be a piece of furniture, it may be some idea, some conclusion, some ideology, and the identification is something which is convenient, satisfying; it does not give too much discomfort and brings us a great deal of pleasure. Yet pleasure goes with fear. I do not know if you have watched it.

快乐是什么?是拥有一辆漂亮的汽车,或者拥有精美而古老的家具,给它抛光、看着它、鉴赏它吗?于是你将自己与那件家具视为一体,然后你就变成了那件家具,因为无论你将自己与什么相认同,你就变成了它。它也许是一个形象,也许是一件家具,也或许是某个想法、某个结论、某种意识形态,而认同是一件很简便的事情,容易让人感到满足:它不会带来太多的不适,还会带来很多快乐。而快乐与恐惧是并肩而行的。我不知道你是否观察到了这一点。


It is the other side of the coin, but one does not want to look at the other side, saying to oneself that pleasure is the most important thing, even through drugs, which are being taken more and more throughout the world. And there is pleasure in possessing a woman or a man, the pleasure of power over somebody, over wife or husband.  

它是硬币的另一面,是你不想正视的另一面,你对自己说快乐是最重要的事情,即便通过药物也在所不惜,而全世界越来越多的人正在吸食毒品。还有占有某个女人或某个男人的快乐,拥有凌驾于某人、凌驾于妻子或丈夫之上的权力产生的快乐也被看做是最重要的事。


We admire power; we extol power; we idolize power, whether it is the spiritual power of the religious hierarchy, or the power of a politician, or the power of money. To the speaker, power is evil. There are those who want power, through knowledge, through enlightenment. (There is enlightenment, but not of the kind of stupid nonsense they talk about which gives them power.) Education, television, the environment, are all making us mediocre. We read too much about what other people are saying. And success—success is utter mediocrity.

我们喜欢权力,我们赞美权力,我们崇拜权力,无论是宗教层级中的精神权力、政客的权力还是金钱的力量。对讲话者而言,权力是邪恶的。有些人想通过知识、通过觉悟获得力量(有觉悟这回事,但不是他们所说的那种能够带来力量的愚蠢的无稽之谈)。教育、电视和环境都将我们变得平庸。我们读了太多别人说过的话。而成功就是彻头彻尾的平庸。


Because we ourselves lack power, position, status, we hand it over to somebody else and then worship it, adore it. And we have lived that way for millennia, seeking power, security, money, and feeling that they will give freedom; which is not freedom at all. In that freedom you can choose what you want or what you like; but is that freedom? Have you gone into this question of what real freedom means? Not in heaven?

因为我们自己缺乏权力、身份和地位,于是我们就把它们拱手让与别人,然后再膜拜它们、赞美它们。我们这样生活了数千年,追求权力、安全、金钱,以为它们能够带来自由,但那根本不是自由。在那种自由中,你可以选择你想要什么或者你喜欢什么,可那是自由吗?你是否曾经深入探索真正的自由意味着什么这个问题?而非天堂中的自由?


You remember that joke—may I repeat it? Two men are in heaven with wings and haloes. One says to the other, ‘If I am dead, why do I feel so awful?’ So all forms of pleasure are part of our lives, which become more and more sensational, more easy, vulgar and mediocre. And so we go on with our pleasures and in their wake comes fear.

你记得那个笑话吧——我可以重复一下吗?有两个人上了天堂,身上有翅膀,头上有光环。一个人对另一人说:“如果我死了,为什么我感觉如此糟糕呢?”所以各种形式的快乐是我们生活的一部分,它们变得越来越感官化,越来越廉价、粗俗和平庸。所以我们继续着我们的快乐,而尾随它们而来的是恐惧。


Meeting Life, ‘Beauty, Sorrow and Love’

《与生活相遇》之“美、悲伤与爱”



    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多