不管你喜不喜欢英文, 厕所都在那里! 不管你会不会英文, 人生都有三急! 很多中国兄弟姐们学了很多年的英文了, 当到了国外旅游,工作,学习, 还不晓得在英语里 “小便”“大便”如何去正确表达, 今天华生就带你进入“厕所”词汇的学习 让你能准确而又正宗的表达出你的“三急” 例句: I'm going to the bathroom/washroom/restroom 我需要去一下洗手间 wash room/rest room/bathroom 这三个都是十分常用的表示洗手间的单词 例句: Where is the men's room/women's room? 请问洗手间在哪? Men's room, Gentleman's room, Women's room,lady's room 这组单词也可以表示男/女洗手间 W.C 很多中国人先入为主的喜欢用W.C来表达厕所, 但到了国外发现问老外:Where is the W.C? 老外却听不明白. 为什么呢? WC是(water Closet水箱的缩写)来源于英国,是比较老式的表达厕所的用语,现在已经基本不用了,而美国人几乎没有人使用过;此外“W.C.”不仅表示水箱,还能解释为很多词汇,例如工作中心(work center)等,为此经常有外国游客在中国分不清“W.C.”的情况。 toilet toilet可以用来表示厕所吗? 这个问题可以用我前两天在网上看到的一个故事来回答: 一个小女孩刚到美国因语言不通,很少与人沟通,但有一次急着想上厕所,便举起手问老师“May I go to the toilet?”(我可以去马桶吗?)顿时,同学们的眼光都聚集到了她的身上,仿佛她是一个外星人似的。“You wish to go to the bathroom?”(你想去洗手间?)老师问。“Ehh…Yes.” 看完这个故事,想大家都有答案了 在国外,toilet一般指冲水马桶! 所以一般在口语表达中不用go to the toilet 来表达去厕所 别再用这句话表达”我在洗手间“了 因为。。。 有一天, 当秘书在洗手间解放天性时 老板打来了电话 ”Where are you?“ 秘书慌忙之中,答道: “I‘m in the toilet!” 老板惊呼 ”What are you doing in the toilet?!Enjoying your lunch?!“ chinglish害死人啊! 所以正确的表达应该是: I'm in the washing room. Shit和Pee 来表达“屎”“尿”合适吗? I want to take a shit 我要去拉屎 I want to go poo poo (小盆友是这么说滴) 我要便便 I want to have a pee (介个也是小盆友说滴) 我要去尿尿 羞涩的华生真的很不好意思打出中文翻译 你可以选择这么表达,但是比较直白哦, 同时也太有失大雅了, 华生建议“有身份证'的你 最好还是表酱紫来表达你的“尿意”和“便意” 表达你的“屎意”“尿意” 1.女士专用词汇 power my nose 用法: Excuse me, I need to powder my nose. 当你参加一个比较正式的聚会, 朋友们正在交谈甚欢, 这个时候你需要去厕所, 比较优雅的说法是: “抱歉,我需要去补补妆”英文就是 'power my nose' 2.上了年纪的女士 Go tinkle 用法: Sorry,I have to go tinkle 作为一个优雅的上了年纪的女士 这样说比: I want to go to washing room 要文雅很多了 3.男士专用 Take a leak 用法: Sorry, I’m going to take a leak. 这个是男士专用词汇哦, 姑娘们是不能用的 4.成人表达便意 take a dump 用法: Sorry,I need to take a dump 这种用法是比较熟悉的朋友间使用虽然也比较直接; 但这种表达比 “take a shit'含蓄了很多 5.很急迫的表达 ——My bladder is bursting—— 用法: Stop the car! My bladder is bursting! 停车,我憋住了 这句一定要记住!人生有三急! 憋不住时可以”救命“哦! ![]() 6.文艺范的表达 answer the nature's call 用法: I need to answer the nature's call. 我需要响应大自然的召唤。 这么说是不是文艺了很多呢? 虽然不常用,但是非常实用 ![]() To urinate 用法: 在医院看病: 护士会给你一个杯子 让你化验小便,会说: Could you please urinate in this cup? (需要你去做尿检) 医生可能会问: 小便有困难吗? Do you have difficulty urinating? ![]() Stool exam 例句: The doctor has to exam his stool 医生要给他做大便检查 to have a bowel movement 例句: Do you have a regular bowel movement 你大便正常吗? ![]() Lavatory 如果你细心, 你会发现飞机和机场上的洗手间 的标识是:Lavatory(洗漱室) 不是所有的洗手间都叫洗手间哦, NO smoking in lavatory! |
|
来自: sunnyliunz > 《其他》