一首《老男孩》当年唱哭了多少人,很多人在这首歌里找到了自己丢失多年的青春记忆。其实这首歌就是改编自大桥卓弥的『ありがとう』。『ありがとう』其实是大桥卓弥为母亲写的歌,看来感动是无国界的~
视频是日本的两个女生唱的,一开口就惊为天籁之音~
《ありがとう》 《谢谢》 ——大桥卓弥
生ぬるい风に吹かれながら 和风吹拂脸庞 东京の空眺めてたら 遥望着东京的天空 远くで暮らしてるあなたの事をふと思い出す
突然想起在远方生活着的你 元気ですか?
你还好么? 梦を追いかけて离れた街
追逐着梦想离开了故乡 见送ってくれたあの春の日
被你目送的那个春天的日子 頼りなかった仆に「後悔だけはしないで」と
永远记得你对我说“不要后悔” 优しい言叶 ぬくもり その笑颜 ずっと覚えてるよ
那温柔的话语和温暖的笑脸 そして忘れないよ
永不忘记 今 心からありがとう
现在从心里感谢你 出来が悪くていつも困らせた
我很没用 あなたの涙何度も见た
总是惹你掉眼泪 素直になれずに骂声を浴びせた
不诚实的我总是让你挨骂 そんな仆でも爱してくれた
即使这样你也爱我 今になってやっとその言叶の本当の意味にも気づきました
到了现在终于知道那句话真正的含义 「辛くなったときはいつでも帰っておいで」と
“吃不消的话什么时候都可以回来” いつも仆の味方でいてくれた
你总是站在我这边 心配かけたこと 支えてくれたこと
为我担心 支持我 今 心からありがとう
现在 从心里感谢你 返しても返しても返しきれない
怎么还也还不清 この感谢と敬意を伝えたい
要把这份感谢和敬意告诉你 頼りなかった仆も少し大人になり
靠不住的我也慢慢的长大了 今度は仆が支えてゆきます
这次我会支撑这个家 そろそろいい年でしょう 楽して暮らしてください
我们已经长大了 请轻松的生活吧 仆ならもう大丈夫だから
交给我吧 あなたの元に生まれ本当によかったと
谢谢你把我带到世上 今こうして胸を张って言い切れる
现在我可以敞开胸怀地说 あなたの愿うような仆になれていますか?
我是否像你希望的那样成长 そんな事を考える
想到这些 今 心からありがとう
只想 从心底说声谢谢 あなたの元に生まれ本当によかったと
谢谢你把我带到世上 今こうして胸を张って言い切れる
现在我可以敞开胸怀地说 あなたの愿うような仆になれていますか?
我是否像你希望的那样成长 そんな事を考える
想到这些 今 心からありがとう
只想 从心底说声谢谢
|