索菲娅·格林,首位签约中国唱片的欧洲著名歌星完美声线超级演泽,华语经典歌曲英文版。索菲娅·格林是瑞典家喻户晓的歌手,是世界上最古老民族之一萨米族人,有北欧的莎拉·布莱曼之称。
瑞典著名歌手Sofia Kallgren翻唱陈升的《把悲伤留给自己》,mv不是正式版,应该是网友自己剪辑的,英文歌词和编曲让这首歌的感觉和原唱截然不同。
这种时候就静静听歌吧= = ▼ ▼ 有没有在听这首歌的时候 有种淡淡的忧伤 一点一点从心底 生根发芽 开始四处蔓延
原版是把悲伤 留给自己 英文版叫 Smells of Roses
会突然有种 玫瑰花香 扑鼻而来的感觉
把悲伤留给自己 你怎么舍得 留我一人 暗自伤悲
- -Alex
Smells of Roses (把悲伤留给自己)- -Sofia Kallgren
原文 Here in the garden, among the flowers Smells of roses that fill my head And the sun beams through the tree trunks Dance around me in purple red And the river's always flowing And like love it finds its way I sing my song when the wind blows All misgivings I will allay But what if night time lingers over Stay forever around my heart And the shadows will all surround me Could I see though it's so dark And what if your love goes away now Leave me lost here and all alone Oh Could I find a way through it Could I live here when you are gone, are gone ******** 'Cause I've been searching through my whole life For a place to call my own Now I finally have found what I love Among roses I found my home But what if night time lingers over Stay forever around my heart And the shadows will all surround me Could I see though it's so dark And what if your love goes away now Leave me lost here and all alone Could I find a way through it Could I live here when you are gone Here in the garden among the flowers Smells of roses that fill my head Now I finally have found what I love Among roses I found my home, my home Now I finally have found my home, my home Among roses... Among roses... Among roses...
译文 花园之内置身花丛, 玫瑰花香浸满心胸, 阳光轻轻穿过树影, 身边舞动一片紫红。 大江东去永不停留, 就像爱情找寻出口, 伴着风起轻声吟唱, 我将淡化所有忧愁。
如果长夜漫漫袭来, 纷纷扰扰占据胸口, 黑暗将我紧紧围绕, 是否能够望到尽头?
你若真的不再爱我, 弃我一人在此守候, 当你离我远去以后, 我可在此长久驻留?
生命之中苦苦寻求, 只求一隅为我拥有, 直到现在我才发现, 玫瑰深处有我绿洲。
如果长夜漫漫袭来, 纷纷扰扰占据胸口, 黑暗将我紧紧围绕, 是否能够望到尽头? 你若真的不再爱我, 弃我一人在此守候, 当你离我远去以后, 我可在此长久驻留?
花园之内置身花丛 玫瑰花香浸满心胸 终于找到爱之所在 玫瑰深处有我绿洲 终于找到我的家园 玫瑰深处有我绿洲
|