分享

有人用古文重新翻译了流行语,中国人都服了!

 言什仙 2016-03-23


  现在,人人都在追赶着潮流,穿流行的衣服,梳流行的头发,也说着流行的话。大家似乎都快忘了,我们的古文有多美!


  下面是一些流行语,用古文翻译之后,所有人都惊呆了!不信?您请看!




1


  原文:每天都被自己帅到睡不着。

  翻译:玉树临风美少年,揽镜自顾夜不眠。


  原文:有钱,任性。

  翻译:家有千金,行止由心。


  原文:主要看气质。

  翻译:请君莫羡解语花,腹有诗书气自华。


  原文:也是醉了。

  翻译:行迈靡靡,中心如醉。




2


  原文:人要是没有理想,和咸鱼有什么区别。

  翻译:涸辙遗鲋,旦暮成枯;人而无志,与彼何殊。


  原文:别睡了,起来嗨。

  翻译:昼短苦夜长,何不秉烛游。


  原文:不要在意这些细节。

  翻译:欲图大事,莫拘小节。


  原文:你这么牛,家里人知道么。

  翻译:腰中雄剑长三尺,君家严慈知不知。


  原文:心好累。

  翻译:形若槁骸,心如死灰。




3


  原文:我的内心几乎是崩溃的。

  翻译:方寸淆乱,灵台崩摧。


  原文:你们城里人真会玩。

  翻译:城中戏一场,山民笑断肠。


  原文:重要的事说三遍。

  翻译:一言难尽意,三令作五申。


  原文:世界那么大,我想去看看。

  翻译:天高地阔,欲往观之。




4


  原文:我读书少,你不要骗我。

  翻译:君莫欺我不识字,人间安得有此事。


  原文:不作死就不会死,为什么不明白。

  翻译:幸无白刃驱向前,何用将身自弃捐。


  原文:你不是一个人在战斗。

  翻译:岂曰无衣,与子同袍。


  原文:我有知识,我自豪。

  翻译:腹有诗书气自华。


  原文:说得好有道理,我竟无言以对。

  翻译:斯言甚善,余不得赞一词。


5


  原文:秀恩爱,死得快。

  翻译:爱而不藏,自取其亡。


  原文:吓死宝宝了。

  翻译:堪惊小儿啼,能开长者颐。




6


  原文:长发及腰,娶我可好?

  翻译:长鬟已成妆,与君结鸳鸯?


  原文:人与人之间最基本的信任呢?

  翻译:长恨人心不如水,等闲平地起波澜。


  原文:认真你就输了

  翻译:石火光中争何事,蜗牛角上莫认真。


  原文:那画面太美我不敢看。

  翻译:尽美尽善,不忍卒观。


  原文:我只想安静地做一个美男子。

  翻译:北方有璧人,玉容难自弃。厌彼尘俗众,绝世而独立。


大家都在看


定了,今后五年,这些人的待遇将不断提高!


“问题疫苗”案最新曝光!这9家药品批发企业涉案(附名单)


“2.5天周末”来了?弹性作息制度究竟怎么休?


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多