分享

苏轼《前后赤壁赋》原文及译文

 咏之 2016-03-24

苏轼《前后赤壁赋》原文及译文

咏之编辑 2016-3-23

《前赤壁赋》原文

壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属(zhǔ,诵明月之诗,歌窈窕之章。少(shǎo焉,月出于东山之上,徘徊于斗(dǒu牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所知,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯píng御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。

于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹(zhào兮兰桨,击空明兮溯流光;渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和(之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕,舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠(妇(寡妇)

苏子愀(qiǎo然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪(lio,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟,哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”

苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎?且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取,惟江上之情风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色;取之无禁,用之不竭。是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”

客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼藉。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。

前赤壁赋》全文翻译

壬戌年秋天,七月十六日,我和客人荡着船儿,在赤壁下游玩。清风缓缓吹来,水面波浪不兴。举起酒杯,劝客人同饮,朗颂《月出》诗,吟唱“窈窕”一章。一会儿,月亮从东边山上升起,徘徊在斗宿、牛宿之间。白濛濛的雾气笼罩江面,水光一片,与天相连。任凭水船儿自由漂流,浮动在那茫茫无边的江面上。江在旷远啊,船儿象凌空驾风而行,不知道将停留到什么地方;飘飘然,又象脱离尘世,无牵无挂,变成飞升仙果的神仙。

这时候,喝着酒儿,心里十分快乐,便敲着船舷唱起歌来。唱道:“桂木做的棹啊兰木做的桨,拍击着澄明的水波啊,在月光浮动的江面逆流而上。我的情思啊悠远茫茫,瞻望心中的美人啊,在天边遥远的地方。”客人中有会吹洞箫的,随着歌声吹箫伴奏,箫声呜咽,象含怨,象怀恋,象抽泣,象低诉。吹完后,余音悠长,象细长的丝缕延绵不断。这声音,能使深渊里潜藏的蛟龙起舞,使孤独小船上的寡妇悲泣。

我有些忧伤,理好衣襟端正地坐着,问那客人说:“为什么奏出这样悲凉的声音呢?”客人回答说:“‘月光明亮星星稀少,一只只乌鸦向南飞翔’,这不是曹孟德的诗句吗?向西望是夏口,向东望是武昌,这儿山水环绕,草木茂盛苍翠,不就是曹操被周瑜打败的地方吗?当他占取荆州,攻下江陵,顺江东下的时候,战船连接千里,旌旗遮蔽天空,临江饮酒,横握着长矛吟诗,本是一时的豪杰,如今在哪里呢?何况我和你在江中的小洲上捕鱼打柴,以鱼虾为伴侣,以麋鹿为朋友;驾着一只小船,举杯互相劝酒;寄托蜉蝣一般短暂生命在天地之间,渺小得象大海里的一粒小米。哀叹我们生命的短促,羡慕长江的无穷无尽。愿与神仙相伴而遨游,同明月一道永世长存。知道这种愿望是不能突然实现的,只好把这种无可奈何的心情寄托于曲调之中,在悲凉的秋风中吹奏出来。”

我对客人说:“你也知道那水和月的道理吗?水象这样不断流去,但它实际上不曾流去;月亮时圆缺,但它终于没有消损和增长。原来,要是从那变化的方面去看它,那么天地间的万事万物,连一眨眼的时间都不曾保持过原状;从容不那不变的方面去看它,那么事物和我们本身都没有穷尽,我们又羡慕什么呢?再说那天地之间,万物各有主宰者,如果不是我应有的东西,虽说是一丝一毫也不拿取。只有江上的清风,与山间的明月,耳朵听它,听到的便是声音,眼睛看它,看到的便是色彩,得到它没有人禁止,享用它没有竭尽,这是大自然的无穷宝藏,是我和你可以共同享受的。”

客人高兴地笑了,洗净酒杯重新斟酒。菜肴果品都已吃完,杯子盘子杂乱一片。大家互相枕着靠着睡在船上,不知不觉东方已经露出白色的曙光。

    前赤壁赋》对照翻译

  壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所知,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。

  壬戌年秋天,七月十六日,我和客人荡着船儿,在赤壁下游玩。清风缓缓吹来,水面波浪不兴。举起酒杯,劝客人同饮,朗颂《月出》诗,吟唱“窈窕”一章。一会儿,月亮从东边山上升起,徘徊在斗宿、牛宿之间。白濛濛的雾气笼罩江面,水光一片,与天相连。任凭水船儿自由漂流,浮动在那茫茫无边的江面上。江在旷远啊,船儿象凌空驾风而行,不知道将停留到什么地方;飘飘然,又象脱离尘世,无牵无挂,变成飞升仙果的神仙。

  于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光;渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕,舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。

  这时候,喝着酒儿,心里十分快乐,便敲着船舷唱起歌来。唱道:“桂木做的棹啊兰木做的桨,拍击着澄明的水波啊,在月光浮动的江面逆流而上。我的情思啊悠远茫茫,瞻望心中的美人啊,在天边遥远的地方。”客人中有会吹洞箫的,随着歌声吹箫伴奏,箫声呜咽,象含怨,象怀恋,象抽泣,象低诉。吹完后,余音悠长,象细长的丝缕延绵不断。这声音,能使深渊里潜藏的蛟龙起舞,使孤独小船上的寡妇悲泣。

  苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟,哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”

  我有些忧伤,理好衣襟端正地坐着,问那客人说:“为什么奏出这样悲凉的声音呢?”客人回答说:“‘月光明亮星星稀少,一只只乌鸦向南飞翔’,这不是曹孟德的诗句吗?向西望是夏口,向东望是武昌,这儿山水环绕,草木茂盛苍翠,不就是曹操被周瑜打败的地方吗?当他占取荆州,攻下江陵,顺江东下的时候,战船连接千里,旌旗遮蔽天空,临江饮酒,横握着长矛吟诗,本是一时的豪杰,如今在哪里呢?何况我和你在江中的小洲上捕鱼打柴,以鱼虾为伴侣,以麋鹿为朋友;驾着一只小船,举杯互相劝酒;寄托蜉蝣一般短暂生命在天地之间,渺小得象大海里的一粒小米。哀叹我们生命的短促,羡慕长江的无穷无尽。愿与神仙相伴而遨游,同明月一道永世长存。知道这种愿望是不能突然实现的,只好把这种无可奈何的心情寄托于曲调之中,在悲凉的秋风中吹奏出来。”

  苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎?且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取,惟江上之情风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色;取之无禁,用之不竭。是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”

  我对客人说:“你也知道那水和月的道理吗?水象这样不断流去,但它实际上不曾流去;月亮时圆缺,但它终于没有消损和增长。原来,要是从那变化的方面去看它,那么天地间的万事万物,连一眨眼的时间都不曾保持过原状;从容不那不变的方面去看它,那么事物和我们本身都没有穷尽,我们又羡慕什么呢?再说那天地之间,万物各有主宰者,如果不是我应有的东西,虽说是一丝一毫也不拿取。只有江上的清风,与山间的明月,耳朵听它,听到的便是声音,眼睛看它,看到的便是色彩,得到它没有人禁止,享用它没有竭尽,这是大自然的无穷宝藏,是我和你可以共同享受的。”

  客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼藉。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。

客人高兴地笑了,洗净酒杯重新斟酒。菜肴果品都已吃完,杯子盘子杂乱一片。大家互相枕着靠着睡在船上,不知不觉东方已经露出白色的曙光。

    《后赤壁赋》原文

是岁十月之望,步自雪堂,将归于临皋(gāo)。二客从予过黄泥之坂。霜露既降,木叶尽脱,人影在地,仰见明月,顾而乐之,行歌相答。

已而叹曰:有客无酒,有酒无肴(yáo),月白风清,云云良夜何!客曰:今者傍晚,举网得鱼,巨口细鳞,状如松江之鲈。顾安所得酒乎?归而谋诸妇。妇曰:我有斗酒,藏之久矣,以待子不时之需。

于是携酒与鱼,复游于赤壁之下。江流有声,断岸千尺;山高月小,水落石出。曾日月之几许,而山河不行复识矣。予乃摄衣而上,履巉(chán )岩,披蒙茸,踞豺狼,登虬(qiú)龙,攀栖()鹘()之危巢,俯冯夷之幽宫。盖二客不能从焉。划然长啸,草木震动,山鸣谷应,风起水涌。予亦清静而悲,肃然而恐,凛乎其不行留也。反而登舟,放乎中流,听其所止而休焉。

时夜将半,四顾寂寞。适有孤鹤,横江东来。翅如车轮,玄裳缟(gǎo)衣,戛然长鸣,掠予舟而西也。须臾客去,予亦就睡。梦一羽士,羽衣蹁(pián)跹(xiān),过临皋(gāo)之下,揖()予而言曰:赤壁之游乐乎?问其姓名,俯而不答。呜呼!噫嘻!我知之矣。畴(chóu)昔之夜,飞鸣而过我者,非子也邪?羽士顾笑,予亦惊寤()。开户视之,不见其处。

《后赤壁赋》译文

这一年十月十五日,我从雪堂出发,筹备回临皋亭。有两位客人跟从着我,一路走过黄泥坂。这时霜露已经降下,树叶全都脱落。我们的身影反照在地上,昂首瞥见明月高悬。向附近看看,内心异常快乐;于是一面走一面吟诗,彼此酬答。

过了一会儿,我叹惋地说:有客人却没有酒,有酒却没有菜。月色雪白,清风吹拂,这样柔美的夜晚,我们怎么渡过呢?一位客人说:本日黄昏,我撒网捕到了鱼,大嘴巴,细鳞片,外形就象吴淞江的鲈鱼。不外,到那边去弄到酒呢?我回家和老婆磋商,老婆说:我有一斗酒,收藏了好久,为了应付您溘然的必要。

就这样,我们携带着酒和鱼,再次到赤壁的下面游览。长江的流水发作声响,陡峭的江岸高大直耸;山峦很高,玉轮显得小了,水位低落,礁石露了出来。才相隔几多日子,前次游览所见的江景山色再也认不出来了!我就撩起衣襟登陆,踏着险要的山岩,拨开零乱的野草;蹲在豺狼外形的怪石上,又不时拉住形如虬龙的树枝,攀上猛禽做窝的悬崖,下望水神冯夷的深宫。两位客人都不能随着我到这个极高处。我高声的长啸,草木被震动,高山与我共识,深谷响起了反映,大风刮起,海浪澎湃。我也不觉难过悲伤,感想惊骇,认为这里使人畏惧,不行久留。回到船上,把船划到江心,听凭它漂泊到那边就在那边停泊。

这时快到三更,望望附近,认为偏僻寥寂得很。正好有一只鹤,横穿江面从东边飞来,同党象车轮一样巨细,尾部的黑羽犹如黑裙子,身上的白羽犹如皎洁的衣衫,它嘎嘎地拉长声音叫着,掠过我们的船向西飞去。过了会儿,客人分开了,我也回家睡觉。梦见一位羽士,穿戴羽毛编织成的衣裳,轻快地走来,走过临皋亭的下面,向我拱手作揖说:赤壁的游览快乐吗?我问他的姓名,他垂头不答复。噢!哎呀!我知道你的原形了。昨天夜晚,边飞边叫颠末我船上的,不就是你吗?羽士转头笑了起来,我也突然惊醒。开门一看,却看不到他在什么处所。

《后赤壁赋》赏析

《后赤壁赋》是《前赤壁赋》的续篇,也可以说是姐妹篇。前赋首要是谈玄说理,后赋却是以叙事写景为主;前赋形貌的是初秋的江上夜景,后赋则首要写江岸上的勾当,时刻也移至孟冬;两篇文章均以这种体裁写记游散文,一样的赤壁景致,地步却不沟通,然而又都具诗情画意。前赋是清风徐来,水波不兴白露横江,水光接天”,后赋则是江流有声,断岸千尺,山高月小,水落石出。差异季候的山川特性,在苏轼笔下都获得了活跃、传神的反应,都给人以壮阔而天然的美的享受。全文分为两个条理,第一条理写泛游之前的勾当,包罗交待泛游时刻、行程、偕行者以及为泛游所作的筹备。写初冬月夜之景与踏月之乐,既隐伏着游兴,又很天然地引出了主客对话。面临着月白风清云云良夜,又有益友、好菜与琼浆,再游赤壁已势在必行,不多的几行笔墨,又写了景,又叙了事,又抒了情,三者融为一体,至此已可转入正文,可东坡却画蛇添足地又插进归而谋诸妇几句,不只给文章增加糊口吻息,并且使整段铺垫笔墨更呈异采。第二条理乃是全文重心,纯粹写景的笔墨只有江流有声四句,却写出赤壁的崖峭山高而空清月小、水溅流缓而石出有声的初冬奇异夜景,从而诱发了主客弃舟上岸攀崖游山的雅兴,这里,作者不惜文字地写出了赤壁夜游的意境,静谧寂静、山水寒寂、履巉岩,披蒙茸,踞豺狼,登虬龙;攀西鹊之危巢,俯冯夷之幽宫,奇特惊险的风景更令人气度坦荡、地步高远。然则,当苏轼独自一人临绝顶时,那划然长啸,草木震动,山鸣谷应,风起水涌的场景又不能不使他发生凄清之情、忧惧之心,不得不返回舟中。文章写到这里,又突起神来之笔,写了一只孤鹤的横江东来戛然长鸣后擦舟西去,于是,已经孤寂的作者更添悲悯,文章回复跌荡生姿的波涛,还为下文写梦埋下了伏笔。 最后,在竣事全文的第三层,写了游后入睡的苏子在梦境中见到了曾经化作孤鹤的羽士,在揖予不答顾笑的隐秘幻觉中,露出了作者本人出世入世头脑抵牾所带来的心田苦闷。政治上反复失意的苏轼很想从山川之乐中寻求超脱,功效非但无济于事,反而给他心灵深处的创伤又添上新的伤心。黄粱一梦后又回到了令人抑制的实际。末了八个字开户视之,不见其处相等苍茫,但尚有双关的寄义,外貌上像是梦中的羽士倏然不见了,更深的内在却是苏子的前程、抱负、追求、幻想又在那边呢? 文中写苏子独自爬山的景象,真是句句如画、字字似诗”,通过浮夸与渲染,使人怀孕临其境之感。文中形貌山河名胜,光华光鲜,带有作者小我私人真挚的感情。巧用排比与对仗,又增加了笔墨的音乐感。读起来更增一分情趣。但总的来说,后赋无论在头脑上和艺术上都不及前赋。隐秘色彩,消沉情感与味较淡、气稍浓生怕是逊色于前篇的首要缘故起因。

《后赤壁赋》在苏子和游赤壁时,适有孤鹤,横江东来。翅如车轮,玄裳缟衣,戛然长鸣,掠予舟而西也。且苏子睡后梦一羽士,羽衣蹁跹”,苏子觉得羽士即先前所见之鹤。本段形貌为文章平添了一份隐秘色彩。

苏轼的诗文中,许多处所都写到了鹤,如《放鹤亭记》、《鹤叹》等都有对鹤的活跃形貌与歌咏。我们知道,鹤在古代是放达隐逸的象征,是超脱不群的象征,是超然尘寰的象征。以是,游赤壁后入睡的苏子在梦境中见到了曾经化作孤鹤的羽士,在揖予不答顾笑的隐秘幻觉中,露出了作者本人出世入世头脑的抵牾所带来的心田苦闷。政治上反复失意的苏轼很想从山川之乐中寻求超脱,功效非但无济于事,反而给他心灵深处的创伤又添上新的伤心。黄粱一梦后又回到了令人抑制的实际。末了八个字开户视之,不见其处相等苍茫,但尚有双关的寄义,外貌上像是梦中的羽士倏然不见了,更深的内在却是苏子的前程、抱负、追求、幻想又在那边呢?

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多