(待考)
钟馗
周敦颐爱莲
爱莲说 (宋)周敦颐
原文
水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人盛爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭静植,可远观而不可亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人;牡丹之爱,宜乎众矣。
译文
水中、陆上各种草和木的花,可爱的非常多。晋朝陶渊明唯独喜爱菊花。自从唐朝以来世上的人们非常喜爱牡丹;我唯独喜爱莲花,她从污泥中长出来,却不受到污染,在清水里洗涤却不显得妖媚,它的茎中间贯通,外形挺直,不牵牵连连,不枝枝节节的,香气远播、清香,笔直洁净地立在那里,可以远远地观赏不能贴近玩弄啊。
我认为,菊花是花中的隐士;牡丹是花中的高贵者。莲花是花中的君子。啊!对于菊花的热爱,陶渊明以后很少听到了。对于莲花的热爱,像我一样的人还有谁呢?对于牡丹的热爱,人就很多了。
周敦颐传
原文
周敦颐,字茂叔,道州营道人。元名敦实,避英宗旧讳改焉。以舅龙图阁学士郑向任,为分宁主簿。有狱久不决,敦颐至,一讯立辨。邑人惊曰:“老吏不如也。”
部使者荐之,调南安军司理参军。有囚法不当死,转运使王逵欲深治之。逵,酷悍吏也,众莫敢争,敦颐独与之辨,不听,乃委手版归,将弃官去,曰:“如此尚可仕乎!杀人以媚人,吾不为也。”
逵悟,囚得免。
移郴之桂阳令,治绩尤著。郡守李初平贤之,语之曰:“吾欲读书,何如?”
敦颐曰:“公老无及矣,请为公言之。”
二年果有得。
徙知南昌,南昌人皆曰:“是能辨分宁狱者,吾属得所诉矣。”
富家大姓、黠吏恶少,惴惴焉不独以得罪于令为忧,而又以污秽善政为耻。
历合州判官,事不经手,吏不敢决。虽下之,民不肯从。部使者赵抃惑于谮口,临之甚威,敦颐处之超然。
通判虔州,抃守虔,熟视其所为,乃大悟,执其手曰:“吾几失君矣,今而后乃知周茂叔也。”
摘自《宋史·周敦颐传》列传第一百八十六 道学一
译文
周敦颐,字茂叔,道州营道县人。原名敦实,因避讳英宗皇帝而改为敦颐。舅舅龙图阁学士郑向的推荐,他做了分宁县的主簿。有一件案子拖了好久不能判决,周敦颐到任后,只审讯一次就立即解决了。县里的人吃惊地说:“老狱吏也比不上呀!”
部使者推荐他,调他到南安担任军司理曹参军。有个囚犯根据法律不应当处死,转运使王逵想重判他。王逵是个酷吏,众人没敢和他争论,敦颐一个人和他争辩,王逵不听,他就扔下笏板回了家,打算辞官而去,说:“像这样还能做官吗!用杀人的做法来取悦于上级,我不做了。”
|