分享

当她说这是在“写诗”,你本想呼她巴掌

 7sasa7 2016-04-11
建造我们自己的文化乐园 前往下载

时差灵感

10767 成员

MONO认证造物主

当她说这是在“写诗”你本想呼她巴掌

读了她的作品我选择乖乖献出膝盖
作者时差

这是一本什么书呢

诗和故事

可是一个字儿都没有啊

我并不是“写”的啊

什么鬼...

我用“画”的

这令人火大的作者自述真让人想呼她巴掌~不过好好“读”了她的“诗和故事”我选择乖乖献出膝盖

一个女人的消失

“我想象自己是一个鸟笼丈夫每天安静地栖息笼中

这是一本什么书呢

诗和故事

可是一个字儿都没有啊

我并不是“写”的啊

什么鬼...

我用“画”的

这令人火大的作者自述真让人想呼她巴掌~不过好好“读”了她的“诗和故事”我选择乖乖献出膝盖

一个女人的消失

“我想象自己是一个鸟笼丈夫每天安静地栖息笼中

女人老把自己变成餐桌男人则执着于享用美食

它确实美得像诗啊有隐喻有节奏有情感...

它确实在完完整整的讲故事啊有人物有情节有起伏...

“画”出诗歌和故事书的作者法国艺术家Marion Fayolle这么做并不是作死而是她每要构思一个故事脑子里都会不由自主先出现一幅画然后把自己想象成那个角色和她融为一体模仿生长走进故事里去生活一步步发展出下面的情节这是她“写”故事的方式

“我的故事没有提纲

Marion Fayolle毕业于法国斯特拉斯堡装饰艺术学校绘画专业碎片不但是她的毕业作品也是她生平第一次尝试完整的绘本创作后来她接连被邀请为纽约时报等许多著名刊物创作插画再后来还参与主创了法国赫赫有名的漫画杂志Nyctalope

就像书名碎片L'Homme en pièces一样它肯定不是真正意义上的诗集或小说画面诠释的一个个故事像是散落的碎片不管你翻到哪一页都是有趣的开始但你会发现前后并不是毫无关联比如你可能看到一个男人双手染上其他女人裙子的颜色而再翻几页会发现同一个人正在和妻子吵架大分家产最后把小女儿也分成了两半......

这些无声的碎片都是人与人之间说不清的微妙情感和荒谬现实

英国出版社Nobrow已经出了英文版啦~

在她笔下人物也不总是“人物”他们会偶尔变成沉默的物件

有时变成蜡烛会融化

有时变成气泡会破灭

有时变成热气球分分钟能上天

有时变成风筝靠纤细的线彼此相连

脑中小剧场已开演......一个字没写却感觉听见了千言万语不过是几幅画却抵过了人间全部的情书和眼泪

他们没有名字没有声音没有过去他们用身体表达自己

由 MONO 重新排版查看原网页

内容来自

时差灵感

时差灵感

MONO 造物主

“时差灵感”是跨时区的文化交流机构Meridian时差的线上分享栏目汇聚绘本及视觉艺术领域致力于通过独立展览出版资讯分享等方式实现优秀视觉作品更广泛的传播

去关注 时差灵感

评论 7

2016 All Rights Reserved.

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多