分享

莎翁400年:不是所有名言都叫莎士比亚

 静雅轩345 2016-04-22


古典书城

「最受欢迎的古典文化公号 最具人气的古典文化社群 」

国学经典 | 古典文学 诗词歌赋 | 历史趣闻 | 风俗礼仪






当前浏览器不支持播放音乐或语音,请在微信或其他浏览器中播放 Only Time 贵族乐团 - 天籁地球村6


威廉·莎士比亚,欧洲文艺复兴时期英国最重要的作家,杰出的戏剧家和诗人。他创作了大量脍炙人口的文学作品,被喻为“人类文学奥林匹斯山上的宙斯”。代表作有《罗密欧与朱丽叶》、《哈姆莱特》、《李尔王》、《奥赛罗》、《威尼斯商人》等。


今年的4月23日,既是莎翁的诞辰,也是莎翁逝世400周年。让我们重温莎翁经典名言,感受一个时代的灵魂,穿越时空的永恒!




1/16

黑夜无论怎样悠长,白昼总会到来。

The night is long that never finds the day.


——莎士比亚 《麦克白》




2/16

名字代表什么?我们所称的玫瑰换个名字还是一样芳香。

What’s in a name? That which we call a rose by any other word would smell as sweet. 


——莎士比亚 《罗密欧与茱丽叶》




3/16

生存还是毁灭,这是个问题。

To be or not to be:that is the question.


——莎士比亚 《哈姆雷特》




4/16

慈悲不是出于勉强。

The quality of mercy is not strained.


——莎士比亚《威尼斯商人》




5/16

聆听他人之意见,但保留自己之判断。

Take each man's censure, but reserve thy judgment.


——莎士比亚 《哈姆雷特》




6/16

爱情是盲目的,恋人们看不到自己做的傻事。

Love is blind and lovers cannot see the pretty follies that themselves commit.


——莎士比亚 《威尼斯商人》




7/16

世上本无所谓好和坏,思想使然。

There is nothing either good or bad, but thinking makes it so.


——莎士比亚 《哈姆雷特》




8/16

为王者无安宁。

Uneasy lies the head that wears a crown. 


——莎士比亚 《亨利四世》




9/16

有德必有勇,正直的人绝不胆怯。

Virtue is bold, and goodness never fearful.


——莎士比亚 《理查二世》




10/16

决心不过是记忆的奴隶,它会根据你的记忆随意更改。

Purpose is but the slave to memory,Of violent birth,but poor validity.


——莎士比亚 《哈姆雷特》




11/16

美貌、智慧、门第、臂力,事业、爱情、友谊和仁慈,都必须听命于妒忌而无情的时间。

Beauty, wit, high birth, vigour of bone, desert in service, love, friendship, charity, are subjects all to envious and calumniating time.


——威廉·莎士比亚 《特洛伊罗斯与克瑞西达》




12/16

真爱无坦途。

The course of true love never did run smooth.


——莎士比亚 《仲夏夜之梦》




13/16

在命运之书里,我们同在一行字之间。

In the book of the destiny, we together between a row of characters.


——莎士比亚 《罗密欧与朱丽叶》




14/16

以不义开始的事情,必须用罪恶使它巩固。

Things bad begun make strong themselves by ill.


——莎士比亚 《麦克白》




15/16

有巨人的力量固然好,但像巨人那样滥用力量就是一种残暴行为。

O, it is excellent to have a giant’s strength; but it is tyrannous to use it like a giant.


——莎士比亚 《一报还一报》




16/16

爱情里面要是搀杂了和它本身无关的算计,那就不是真的爱情。

Love’s not love when it is mingled with regards that stands aloof from th’entire point.


——莎士比亚 《李尔王》


※ 下拉屏幕参与文章留言


其它公众号如转载,请回复「转载查看相关注意事项

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多