分享

词单

 半道墙 2016-05-15

sorrow

n. 悲伤, 悲痛
[例句] To her great sorrow, her dog died in a traffic accident. 她的爱犬死于车祸, 为此她悲伤不已。

stocking

n. 长筒袜
[例句] The girl went to the ball, wearing a miniskirt and a pair of silk stockings. 女孩穿着迷你裙和长筒丝袜去参加舞会了。

steward

n. (火车、 飞机、 轮船等的)男乘务员
[例句] Marlon pressed the button in the room and a robot steward arrived instantly. 马龙按了一下房间的按钮, 一个机器人服务员马上来了。

sneaker

n. [pl.] 轻便运动鞋
[例句] The employee went to work, wearing old jeans and a pair of sneakers. 那个职员穿着旧牛仔裤和运动鞋去上班了。

specialist

n. (医学)专家, 专科医生; 专家; 专业人员
[例句] The school needs a specialist in Japanese history. 这个学校需要一个研究日本历史的专家。

socialist

n. 社会主义者 adj. 社会主义的
[例句] Grandpa was a passionate socialist when he was young. 爷爷年轻的时候是一个热情的社会主义者。

souvenir

n. (旅游)纪念品, 纪念物
[例句] She brought some souvenirs. 她买了一些纪念品。

shuttle

n. (往返于两个定点之间的) 车辆、 飞机等
[例句] She caught a shuttle to Washington D.C. 她搭上一辆开往华盛顿的往返公车。// the space shuttle 航天飞机

substitute

vt. 替换
[词根记忆] sub(下面)+stitu(放)+te→放在下面备用→替换
[例句] The researcher substituted a ball for the toy train. 研究人员用一个球代替了玩具火车。

socialism

n. 社会主义
[例句] Socialism is a national system in which there is no poverty, no inequality. 社会主义是一种国家制度, 在这种制度下没有贫穷, 没有不平等。

spoonful

n. 一匙(的量)
[例句] The girl asked the waiter to put another spoonful of sugar in her bowl. 女孩让服务员往她的碗里再加一勺糖。

silly

adj. 傻的,愚蠢的
[例句] The new employee’s work is full of silly mistakes. 这个新员工做的工作中处处是愚蠢的错误。

slim

adj. 苗条的, 纤细的
[例句] In order to become slim, she eats like a bird. 为了变苗条, 她吃得很少。

squeeze

n. 紧握, 捏 v. 压榨, 挤
[例句] She gave my hand a squeeze. 她捏了捏我的手。// Squeeze hard to get all the water out of the sponge. 使劲把海绵里的水都挤出来。

spiritual

adj. 精神的; 心灵的
[例句] spiritual civilization 精神文明

splendid

adj. 灿烂的, 辉煌的; 〈口语〉 极好的
[词根记忆] splend (明亮) +id (…的) →让人眼前一亮的→灿烂的
[例句] Peacocks are dressed in feathers of splendid colors. 孔雀披着一身灿烂夺目的羽毛。

socket

n. 插座, 插孔; 孔, 穴
[例句] a wall socket 墙上插座

signature

n. 签名
[词根记忆] sign(加上记号)+ature(行为,状态)→签名
[例句] This signature is quite similar to that one, and few people can tell them apart. 这两个签名非常相似, 很少人能把它们区分开。

sow

v. (sowed, sowed/sown, sowing) 播种
[联想记忆] 一排排 (row) 播种 (sow)
[例句] It is important to remove weeds before sowing seeds in the soil. 播种前清除杂草是很重要的。

submit

vt. (submitted, submitted, submitting) 提交, 递交
[词根记忆] sub(下级的)+mit(送)→下级送给上级→提交, 递交
[例句] I submitted my papers to the examiner. 我把试卷交给了监考人。

soul

n. 灵魂, 心灵
[例句] Do you believe that the soul lives forever? 你相信灵魂永生吗?

suck

v. 吸, 吮
[例句] She was sucking lemonade through a straw. 她正在用吸管吸柠檬汁。

stable

adj. 稳定的
[词根记忆] st(站,立)+able(能…的)→能够屹立不倒的→稳定的
[联想记忆] s+table (桌子) →像桌子一样四平八稳的→稳定的
[例句] Markets are flourishing and prices are stable. 当前市场繁荣, 物价稳定。

strawberry

n. 草莓
[例句] The strawberry cream cake is very delicious. 草莓奶油蛋糕非常好吃。

starve

v. 饿死, 挨饿
[例句] Many live in luxury while others are starving. 许多人生活奢侈, 而有些人却还要挨饿。

stout

adj. 结实的, 矮胖的
[例句] He has a stout makeup. 他体格健壮。

statue

n. 雕像
[词根记忆] stat(站)+ue→保持站姿→雕像
[例句] the Statue of Liberty 自由女神像

stewardess

n. 女乘务员, 空中小姐
[例句] The stewardess asked the passengers to come into the plane quickly. 空中小姐要求乘客赶快登机。

stadium

n. (露天) 体育场
[词根记忆] stad(站)+ium(场所)→站着看比赛的地方→(露天)体育场
[例句] A new stadium has been built for the Olympic Games. 一座为奥运会建造的新体育场已经完工。

sneeze

n./vi. 打喷嚏
[例句] The student caught a cold and sneezed all morning. 那个学生感冒了, 整个上午都在打喷嚏。

split

vt. (split, split, splitting) 撕开, 切开
[例句] My trousers split. 我的裤子撕破了。

sniff

v. 用力吸; 嗅, 闻
[例句] She sniffed the drink suspiciously. 她怀疑地闻了闻饮料。

straightforward

adj./adv. 正直的(地), 坦率的(地)
[组合词] straight(直的)+forward(向前的) →直截了当的→坦率的
[例句] I have always been honest and straightforward. 我一直都正直、 坦率。

steady

adj. 稳固的; 平稳的
[联想记忆] 什么事情都做好准备 (ready) 做起来就很平稳 (steady)
[例句] The birth rate in Europe has been in a steady decrease since the 1960s. 20世纪60年代以来, 欧洲的出生率一直稳步下降。

sob

n./v. (sobbed, sobbed, sobbing) 抽泣, 呜咽地说
[联想记忆] 不要因为丢了一份工作(job)而哭泣(sob)
[例句] Little Wendy started to sob when she couldn’t find her mother. 小温迪因为找不到妈妈而哭了起来。

sideways

adj. 斜向一边的
[例句] The young boy looked sideways at the charming princess at the dinner table. 在餐桌上, 那位年轻的男孩斜着眼睛看那位迷人的公主。

specific

adj. 特殊的; 明确的
[词根记忆] speci(种)+fic→一种的, 某种的→特殊的
[例句] Don’t use words, expressions, or phrases known only to people with specific knowledge. 不要使用只有具备专业知识的人才懂的词语或表达方式。

strait

n. 海峡
[例句] Crossing the strait alone is dangerous. 一个人穿越海峡是很危险的。

strike

vt. (struck, struck/stricken, striking) 罢工; 侵袭; 敲; 划燃n. 罢工
[例句] The clock struck as we left. 就在我们离开时, 钟响了。// Train services are now back to normal after last week’s strike in New York. 上周纽约的罢工结束后, 火车恢复了运行。

spit

v. (spat, spat, spitting) 吐唾沫; 吐痰
[例句] Don’t spit. 不要随地吐痰。

subscribe

v. 捐赠; 订阅
[词根记忆] sub(下面)+scribe(写)→签署,写下订单→订阅
[例句] Subscribe now and you will get a 10% discount. 现在订阅的话你会得到九折优惠。

style

n. 风格, 时尚
[例句] style of dress 着装风格

stubborn

adj. 顽固的, 固执的; 难应付的
[例句] Henry was too stubborn to admit what he did was wrong. 亨利太顽固了, 不承认自己做错了。

spin

vt. (spun, spun, spinning) 纺纱; 旋转 n. 旋转
[例句] I spun a coin on the table. 我在桌子上旋转一枚硬币。

slide

v. (slid, slid, sliding) 滑行, 滑动 n. 幻灯片; 滑道
[例句] Some boys are sliding on the ice. 一些男孩正在溜冰。

smog

n. 烟雾
[组合词] smoke(烟)+fog(雾)→smog(烟雾)
[例句] The luxurious house appeared in smog and fire, and people in the house were trying to get out of it. 那幢豪华的房子笼罩在烟雾与火海之中, 房子里的人正在设法从里面出来。

sincerely

adv. 真诚地
[例句] Simon’s friends sincerely believe that Simon is the right person to do this. 西蒙的朋友们都真诚地相信西蒙是做这件事的合适人选。

spray

n. 水雾, 喷雾 (器) v. 喷洒
[例句] When he opened the can, the soda sprayed all over him. 他一打开罐子, 汽水就喷了他一身。

spear

n. 矛
[例句] The Washington Monument is a very tall building that looks like a spear shooting into the sky. 华盛顿纪念碑是一座极高的建筑, 其外形像直刺苍穹的长矛。

starvation

n. 饥饿; 饿死
[例句] Millions of people will face starvation next year as a result of the flood. 由于洪水, 数百万人明年将要面临挨饿的困境。

solar

adj. 太阳的
[词根记忆] sol(太阳)+ar(…的)→太阳的
[例句] solar system 太阳系 // solar power 太阳能

spade

n. 铲子; 纸牌中的黑桃
[例句] The soldiers dug in the stony soil with spade. 士兵用铲子在满是石头的地上挖坑。

stain

n. 污点, 瑕疵
[例句] a coffee stain 咖啡渍

string

n. 细绳, 线, 带
[例句] The mailman wrapped the package in white plastic bag and tied it with a long string. 邮递员用白色的塑料袋把包裹打包, 并用一条长绳把它绑紧。

spirit

n. 精神, 灵魂
[例句] Maori believe that the spirit stays with the body for three days after death. 毛利人相信, 灵魂在人死后会在尸体内存留三天。

slice

n. 片, 薄片
[例句] Cut the meat into thin slices and put them into the hot oil. 把肉切成薄片, 然后把它们放进热油里。

strengthen

v. 加强, 增强
[词根记忆] strength(力量)+en(使…)→使有力量→加强, 增强
[例句] Our bodies are strengthened by taking exercise. Similarly, our minds are developed by learning. 锻炼使我们的身体强壮, 同样, 学习使我们的头脑发达。

storage

n. 贮藏, 储存; 存放
[联想记忆] 要适当贮存(storage)粮食, 以备临时的不足(shortage)
[例句] When moving, the hostess had to put her furniture in storage for a while. 搬家的时候, 女主人不得不把她的家具在别处存放了一段时间。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章