分享

谈谈“悠然见南山”之“见”的读音问题

 江山携手 2016-05-20
    我是顶课专业户,昨日上午第两节顶了一节七(2)班的语文课,这是我本学期第七节顶课。我请同砚们温习朗读第六单元古诗文,同砚们读陶渊明五言诗句“采菊东篱下,悠然见南山”,谁人“见”,同一读成“jian”,而不是“xian”.我禁不住上讲台板书说明注解。
  
  读“jian”借是读“xian”,环节是看读者把这两句诗,理解为道事借是写景。假如是理解为陶渊明正在做一件赏心乐事,两句的主语皆是陶渊明,东篱下采菊的是他,悠然看见南山的也是他,那么,毫无疑问,该读做“jian”。如许理解是把渊明此诗句往死里解。朱光潜师长教师必定否决。据朱光潜师长教师对此诗句的美学研究,陶渊明这两句诗默示出人生与天然相融相谐的静穆之美。前一句写诗人本人的清高俗气的行动,“我往到东篱下采摘金黄春菊”;后一句写青绿南山多情,“南山悠然现身撵走我这个老伴侣”。假设不做一个主体的两个持续行动注释,而做一个主体(陶渊明)与一个客体(南山)停止情感交换注释,换句话说,不把这两句诗看作道述一件事情,而是描述一个情景,便该读“xian”.
  
  历晨历代文人读这两句诗,尽大年夜大都读“采菊东篱下,悠然见xian南山”,读“采菊东篱下,悠然见jian南山”该当是新中国才有的征象,也是当代汉语挨败古代汉语的成果,当然这不是一个好成果。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多