分享

一件专家看走眼的“宋克”(一)

 不变的牧羊人 2016-06-11

 

 

自青榭本《急就章》是一册文句脱漏极其严重且伴随多次“的《急就章》。

 

这一结论是经过古今11 本《急就章》写、拓,以及考订本比对之后得出的。

 

这11个《急就章》版本年代横跨元、明、清和现代,其中含3个不同的“宋克”写、拓本。


需要指出的是,在这11本中,有3本部分字句存在残或缺的情况,具体如下:

 

1,(明)宋克《急就章》,故宫博物院,墨本,完整本

 

2,(明)宋克《急就章》,天津博物馆,墨本,非完整本

 

3,(明)宋克补《急就章》,江苏美术出版社《松江本皇象急就章(启功藏本)》,刻本,非完整本

 

4,(明)松江“最初拓”《急就章》,上海书画出版社,刻本(无宋克补文)

 

5,(元)邓文原《急就章》,故宫博物院,墨本,完整本

 

6,(明)俞和《楷书急就章》,台北故宫博物院,墨本,完整本

 

7,(清)乾隆《真草急就章》,台北故宫博物院,《敬胜斋法帖》刻本,完整本

 

8,(元)赵孟頫《急就章》(传),台北故宫博物院,墨本,完整本

 

9,(元)赵孟頫《急就章》(传),上海博物馆,墨本,完整本

 

10,(元)赵孟頫《急就章》(传),上海博物馆,墨本,完整本

 

11,(现代)高二适《新定急就章及考证》,上海古籍出版社,完整本

 


一,漏字



自青榭本《急就章》具体脱漏如下:

 

首先第二纸漏字两处,漏字量共计13字。

 


 

①    处

 



自青榭本最下处残损,依笔划和下文看,当为“”,整句释读当为:

 

“客聂无妨”(按,依图释文,不做句读,下文同)

 

参照其余11本《急就章》中未损(含补)的版本,自青榭本遗漏达12字。

 

漏字为:

 

“將求邗男弟過說長祝恭敬審”

 

需要指出的是,“邗”字11个版本中,存在位置小异情况,或又写做“干”,其余均同。

 

宋克故宫本


 

宋克松江本



赵孟頫上博本


 

邓文原本


 

赵孟頫台北本


 

赵孟頫辽宁本



俞和楷书本



乾隆本



 高二适本



 

②处


 


自青榭本为:

 

“黃柴林”

 

参照其余11本《急就章》中未损(含补)的版本,自青榭本“林”前漏“”。

 

具体如下:

 

宋克故宫本



松江最初拓



启功松江本


 

赵孟頫上博本

 


赵孟頫台北本


 

赵孟頫辽宁本



邓文原本



俞和楷书本



乾隆本



 高二适本

 




其次,第三纸漏字7处11字。

 

③处

 

自青榭本漏 (高二适认为当作“綌”)


④处

 

自青榭本漏 

  

⑤处  

  

自青榭本漏 相因緣

 

详情:


宋克故宫本

 


宋克松江本


宋克天津本


 

赵孟頫上博本



赵孟頫台北本



赵孟頫辽宁本

 

邓文原本

 


俞和楷书本



乾隆本

 


高二适本



 

⑥处

 

 餳

 

⑦处

  

助米

 

⑧处

 

 

⑨处

 

 

证据如下:

  

宋克故宫本

 



宋克松江本

 


宋克天津本

 

赵孟頫上博本



赵孟頫台北本



赵孟頫辽宁本



邓文原本

 


俞和楷书本


 

乾隆本

 

高二适本



经过对比,自青榭本在631字的连续书写中存在24字的漏字量。



二,添字



自青榭本《急就章》不仅漏字高发,甚至“多字”也不止一次发生。

 

自青榭本多字情况包括3处。

 


首先,第二纸

 




上图纸面有残损,但在左上部可以看到笔画出入,显然,该处残损处,一个汉字曾被书写过。

 

考察其余9本《急就章》,此处文字皆为

 

“屈宗談樊愛君”,无一存在多出字样。

 

宋克故宫本



宋克补本

 


邓文原本


 

上博赵孟頫本



台北赵孟頫本


辽博赵孟頫本



俞和楷书本

 


 乾隆本


 

 高二适定本



需要说明的是,自青榭本此处已经残损,指出其多字,并不代表我认为,其“多写而被点去的可能是不存在的。

 

自青榭本《急就章》的添字情况,还包含:相连文句里,一边漏字,另一边又添字。

 

如图。

 


 

②处。




比对发现,自青榭本在此处,相连文句,脱漏“”而增一类似“”字字样,释读为:

 

“綬以高?(高)”

 

其余10本古今写、订本,②标示处文字,均为:

 

“綬以高遷”

 

如图:

 

宋克故宫本


宋克补本



宋克天津本

 


邓文原本



赵孟頫上博本



赵孟頫台北本



赵孟頫辽博本



俞和楷书本

 


乾隆本



高二适本


 

③④处


 


 

比对发现,高二适订本为:

 

“園果蓏助米糧”


需要指出的是,高氏在其对该句释读中同时认为“采”字,古通“菜”。

 

邓文原缺“菜”字,但未添字,为:

 

“園果蓏助米糧”

 

除此而外,均为:

 

“園菜果蓏助米糧”

 

反观自青榭本在此处文句:

 

缺他本“助米”二字的同时,“菜”位置处,似添改为“一木”,并多出“梁(或“果”)”字,整句释读,似成为:

 

“一禾梁(或“果”)木果蓏糧”

 

它本情况:

 

宋克故宫本

 


宋克松江本


宋克天津本

 


赵孟頫上博本

 

 

赵孟頫台北本

 


赵孟頫辽博本

 


邓文原本

 


俞和楷书本



乾隆本

 


高二适本


 

 

漏字数量多、存在添字现象,包含连续文句里有一边漏字一边添字情况,自青榭本《急就章》是一本通读艰难的写本。

 

这从书写角度看是一本有着严重书写“事故”的《急就章》。


但是,有无可能,这是宋克一次不顾文句地临写,而临写对象本身即是如此漏和添?


又或许,这是宋克状态不好,而正因状态不好,所以没有临写完全,也没有落款?


真相是什么样的?

 

明日(6月10日),书法一瞬斋给你答案。




    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约