分享

元曲三百首译注评之85

 江山携手 2016-06-14

50【中吕·阳春曲】知几

白朴

知荣知辱①牢缄口,谁是谁非暗点头。诗书丛里且淹留②。闲袖手③,贫煞④也风流。

【注释】

①知荣知辱:语出老子《道德经》:“知其荣,守其辱,为天下谷。为天下谷,常德乃足,复归於朴。” ②淹留:逗留、流连。  ③袖手:抄手,即将双手放在袖子里的悠闲姿势。  ④煞:很、非常。

【译文】

       我清清楚楚知道什么是荣什么是辱但紧紧闭上口,我明明白白知道谁是谁非但也不表态只是暗点头。就在诗书这些故纸堆里观赏品味和先贤古聖来交流。没有事情时抄手闲庭信步随便漫游,就是再贫穷也幸福也算是人生真风流。

【评析】

       一切文学作品都是作者心声的艺术表白,所以要真正读懂作品的内在情感和思想就必须了解作家的生平,了解的越多越透则越容易把握作品。这首小令便是白朴处世哲学的宣言,看似消沉的字句中有一种顽强的自我人生独立的骨梗之气。白朴出生在金末元初天下动荡不安的时代,父亲白华是金朝高官,曾经有过降宋,后来再降元的经历,仕途起伏很大。白朴一家和这一时期的大文人元好问交情很密切。他在晚年时有机会进朝做官但他都坚决放弃,因为他理性地看到政治的风险和官场的黑暗,于是便隐居在家,在诗书的阅读和写作中来寄托自己的乐趣。当时,南御史台的朋友曾经推荐他出仕,他写作一首《沁园春》词委婉拒绝,下阙说:“越人不用殷冠,怕机事缠头不耐烦。对诗书满架,子孙可教,琴樽一室,亲旧相欢。”可以说是这篇小令的注脚或者算是另一种表达。

       “知荣知辱牢缄口”,化用《道德经》中的“知其荣,守其辱,为天下谷。为天下谷,常德乃足,复归於朴”的话,但不是重复,而是强调自己知道什么是荣辱但不说破,是为了明哲保身,而且有时候很难说清楚什么荣辱。“谁是谁非暗点头”和前句同样,明明知道是非但就是不能说破,同样是明哲保身,同样是有些事情难于判断是非。在那种危机四伏,政治环境极端险恶的时代,这种做法确实也是一种智慧。孔子就曾经说过:“邦无道,危行言孙”的话,即当社会政治极度黑暗恐怖的时候,说话一定要注意。“孙”是“逊”的异体字,说话要谦和低调,否则便有危险。“诗书丛里且淹留”,既包括阅读古代诗书,也包括自己创作诗书。“闲袖手”是悠哉游哉之闲适情态,最后的“贫煞也风流”是借用元好问[阮郎归]中“诗家贫煞也风流”一句,但完全融入到自己作品的意境中,表现其孤高自傲的士人风骨,很有一种伟岸的气质。

 

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多