晏子使楚楚为小门晏子称使狗国者入狗门第九 机智巧妙回答的问题 晏子使楚,以晏子短1,楚人为小门于大门之侧而延2晏子。晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入;今臣使楚,不当从此门入。”傧3者更道从大门入,见楚王。王曰:“齐无人耶?” 晏子对曰:“临淄三百闾4,张袂5成阴,挥汗成雨,比6肩继踵7而在,何为无人?” 王曰:“然则子何为使乎?” 晏子对曰:“齐命使,各有所主,其贤者使使贤王,不肖者使使不肖王。婴最不肖,故直使楚矣。” 【译文】晏子出使楚国,因为晏子身材矮小,楚国人就在大门的旁边开了一个小门用来迎接晏子。晏子不走小门,说:“出使到狗国的人才从狗门进入;如今我出使楚国,不应该从这个门进入。”导引宾客的人于是改道从大门出入,见到楚王。楚王说:“齐国没有人材吗?” 晏子回答说:“临淄有三百个里巷大门,人们展开衣袖就可以遮天蔽日而成荫,挥汗就可以如雨,肩并肩排列挨脚相继,怎么说无人呢?” 楚王说:“那么为什么派先生作使臣呢?” 晏子回答说:“齐国派遣使臣,各有出使的对象,其贤能的人出使到贤能的君王处,不贤能的人就出使到不贤能的君王处。我晏婴最不贤能,所以只好出使楚国了。” 【说明】编者之所以记载晏子的这则故事,想要说明的是机智巧妙回答的问题。晏子的最佳行为方式,非常机智巧妙的对话,使得楚国君王无言以对,他并不说楚国怎么样,而是通过“贤者使贤王,不肖者使不肖王”来表达出楚国并不怎么样。 |
|