【本课讲解步骤】
本课内容:前文、本文、单词、功能用语。 课程讲解:主要语法和句型。
【本课内容】
前文: 橋本さんは留学生寮で李さんをもてなしました。中国の人にめずらしいだろうと思って、橋本さんは日本料理をたくさん作りました。李さんは、日本の方はみんな餃子が好きだろうと思って、本場の中国餃子を作りました。二人は、中華料理、日本料理のことなどについて、いろいろ歓談をしました。 しばらくたって、李さんも松鶴楼で橋本さんに中華料理をご馳走しました。松鶴楼は、料理がおいしく、外国人もよく来る所だそうです。橋本さんは中華料理はまだ五回目なので、李さんはたくさん注文しました。 単語:
橋本(はしもと)(専)〇 桥本(姓) もてなす(他五)〇 招待 餃子(ギョーザ)(名)〇 饺子 本場(ほんば)(名)〇 发源地 歓談(かんだん)(名 自サ)〇 畅谈 松鶴楼(しょうかくろう)(専)⑤ 松鹤楼(餐馆名) …目(め)(接尾) 第…… 注文(ちゅうもん)(名 他サ)〇 定购 乾杯(かんぱい)(名 自サ)〇 干杯 幸せ(しあわせ)(名 形動)〇 幸福 祝福(しゅくふく)(名 他サ)〇 祝福 寿司(すし)(名)② 寿司 召し上がる(めしあがる)(他五)〇 「飲む、食べる、吸う」の尊敬語 簡単(かんたん)(形動)〇 简单 米(こめ)(名)② 大米 主食(しゅしょく)(名)② 主食 好み(このみ)(名)③ 爱好 合わせる(あわせる)(他一)③ 合并 清酒(せいしゅ)(名)〇 清酒 アルコール(名)〇 酒精 …分(ぶん)(接尾) 成分 茅台酒(マオタイしゅ)(専)③ 茅台酒 限る(かぎる)(自五)② 限定 冷める(さめる)(自一)② 变冷 お粗末さまでした(おそまつさまでした)(挨拶) 怠慢了 空く(あく)(自五)〇 空出 様(さま)(接尾) 表示尊称 メニュー(名)① 菜单 為さる(なさる)(他五)② 「する」の尊敬語 蟹(かに)(名)〇 螃蟹 姿蒸し(すがたむし)(名)〇 整只蒸 田うなぎ(たうなぎ)(名)③ 黄鳝 揚げ物(あげもの)(名)〇 油炸食品 少々(しょうしょう)(名 副)① 少许 お待たせしました(組) 让您久等了 うん(嘆)① 嗯(「はい」的随便说法) うまい(形)② 美味的 ご馳走様(ごちそうさま)(組) 承蒙款待 勘定(かんじょう)(名 他サ)③ 结账 伝票(でんぴょう)(名)〇 发票 本文: (一) 橋本:李さん、明日、お暇でしょうか。 李 :ええ、何か…。 橋本:ご都合がよろしければ、留学生寮で、食事でも一緒にしようかと思って。 李 :それはどうもありがとうございます。こちらからも何かもって行きましょうか。 橋本:いいえ、何も持って来る必要はありません。ご心配なく。 李 :日本の方はみんな餃子がお好きなようですから、明日、私が中国の餃子を作りましょう。 橋本:それはいいですね。じゃ、あした、お待ちしています。 李 :では、明日、お邪魔します。 (留学生寮で) 橋本:李さん、何もありませんが、どうぞ。 李 :では、遠慮なくいただきます。 橋本:まず、乾杯しましょう。では、李さんのご健康をお祈りして乾杯しましょう。 李 :橋本さんのお幸せを祝福して乾杯しましょう。 橋本:乾杯! 李 :乾杯! 橋本:中国の方にめずらしいだろうと思って、日本料理を作りました。お口に合うかどうかわかりませんが、どうぞ、お寿司を召し上がってください。 李 :このお寿司はなかなかいい味がしますね。おすしは作り方も簡単だし、おいしいし、種類も多いそうですね。 橋本:そうですね。ところで、お国ではおすしなんかは食べないと聞いていますが…。 李 :はい、中国では、ふつう、お米をご飯にして食べるのです。そのほかに、餃子や肉饅頭なども主食として食べますが、おすしはありません。 橋本:そういえば、餃子はまだいただいていませんね。 李 :どうぞ、召し上がってください。日本の餃子と違うかもしれませんが。 橋本:ああ、おいしいですね。日本のレストランで食べる餃子とぜんぜん違いますね。 李 :ええ、レストランの餃子は日本人の好みに合わせて作ってあるでしょう。日本で言うギョーザは焼きギョーザで、こちらで言うギョーザは水ギョーザです。 橋本:そうでしょうね。でも、今日、本場の中国の餃子を食べたら、もうレストランの餃子は食べたくありませんね。ところで、清酒はいかがですが。 李 :少しいただきます。 橋本:お国のお酒はアルコール分が高いと聞いていますが。 李 :そうですね。有名な茅台酒は五十五度もあります。 橋本:そうですか。それでは、中国の方はみんなお酒に強いのですね。 李 :いいえ、そうとは限りませんよ。例えば、私はお酒に弱いんです。 橋本:そうですか。さあ、どうぞ、冷めないうちに、もっとたくさん召し上がってください。 李 :いいえ、もうおなかがいっぱいです。今日はすっかりご馳走になりました。 橋本:いいえ、お粗末さまでした。 (二) 李 :橋本さん、今晩お暇ですか。 橋本:今晩は約束があって、ちょっと都合が悪いんですが。 李 :そうですか。明日の晩はいかがですか。 橋本:はい、空いていますが。 李 :じゃあ、一緒に食事をしましょう。今度私がご馳走しますから。 橋本:どうもありがどうございます。どこですか。 李 :松鶴楼です。人民劇場のすぐそばなんですが、わかりますか。 橋本:だいたいわかると思います。何時ごろ行ったらいいですか。 李 :そうですね。六時ごろはいかがですか。 橋本:はい、じゃ、明日の六時に。 (松鶴楼で) 店員:いらっしゃいませ。何名様ですか。 李 :二人です。 店員:どうぞ、こちらへ。 李 :ここの料理はうまいんですよ。外国人もよく来るんです。 橋本:そうですか。 李 :橋本さんは、中華料理は何回目ですか。 橋本:五回目です。料理の名前はまだよくわかりません。 李 :じゃ、今晩ゆっくり食べてみましょう。(店員に)メニューをください。 店員:はい、どうぞ、何になさいますか。 李 :かにの姿蒸し、田うなぎの揚げ物、酢豚…をお願いします。 店員:はい、かしこまりました。お飲み物は何になさいますか。 李 :橋本さんは何にしますか。 橋本:私はビールにします。李さんは。 李 :私もビール。じゃ、ビール二本ください。 店員:はい。少々お待ちください。 …… 店員:お待たせしました。 李 :さあ、かにが来ましたよ。どうぞ、召し上がってください。 橋本:遠慮なくいただきます。うん。なるほど…。うまい。 …… 李 :ビールもう一杯いかがですか。 橋本:いいえ、もうけっこうです。 李 :お料理をもう少し取りましょうか。 橋本:いいえ、もうたくさんいただきました。ほんとうにおいしかった。ご馳走様でした。 李 :いいえ、どういたしまして。それではそろそろ出ましょうか。 橋本:そうですね。 李 :(店員に)勘定してください。 店員:はい。六十五元になります。 李 :(金を出す)はい。 店員:伝票をどうぞ。どうもありがとうございました。 ファンクション用語(功能用语): 尋ねる A お名前は何とおっしゃいますか。 B 李と申します。 A どちらに住んでいらっしゃいますか。 B 人民公園の近くに住んでいます。 A 人民公園へはどう行ったらいいでしょうか。 B 十八番のバスに乗ったらいいです。 【课程讲解】 一、体言を+体言にする 该用法与我们在第二课所学的……を……く(に)する是一样的,不过那个是专门针对于形容词和形容动词,这里是体言。含义均是表示人为促使某事物发生变化,把什么进行怎么样的变化。 例:中国では、ふつうお米をご飯にして食べるのです。 在中国,一般是用米做成饭来吃。 子供を医者にしたいのです。 想把孩子培养成医生。 二、体言を+体言とする 该语法的形式和上面很类似,但是含义却由于に变成了と而有所细微的变化。 我们在新编日语第一册里面学到过体言とする的含义是表示“作为”,那么,我们也可以看出该用法的意思是:把……作为……,把……当做……。 一般情况下,一和二在语法上进行互换是可以的,但是二更强调当做什么来对待,这点在语感上是有区别的。 例:王さんを一番いい友達として李さんに紹介しました。 把小王作为最好的朋友介绍给小李。 三、提示助词でも:表示概指 该用法可以用在体言后面,表示随意指出一个实例。 例:顔色があまりよくないですね。気分でも悪いですか。 你脸色不好,是不是不舒服? 注意一点,我们在以前学到でも的用法时候,这个词是有“即使……也、连……都”的含义,表示极度的实例,这就很容易和这个语法混淆,这里是表示随意的举例。具体是表示极度的举例还是普通的例子,我们可以根据上下文来判断,单纯就一个句子是不太容易得出答案的。 四、とは限らない:不一定、未必 其实很容易记忆这个语法的含义:限る是限制,有限的意思,那么其否定也就是没有限制,也就是不一定就这样、未必的意思了。 该语法接在简体句后面。 例:簡単に見えますが、すぐにできるとは限りません。 也可以使用必ずしも和后面的とは限らない相呼应。 例:看上去简单,但未必马上就可以做。 お酒が好きな人が必ずしもお酒に強いとは限りません。 五、格助词に:表示评价 书上写的是表示比较、评价的基准,我觉得其实写成评价就足够了,表示对该体言进行说话方的评价:这方面怎么怎么样。或者我们可以直接理解为对象也可以说的通的。 例:この本は一年生にはむずかしいですね。 这书对一年级学生来说太难了吧。用は提示出该主题,可以省略的。 中国の方はみんなお酒に強いのですね。 中国的这几位酒量很强啊。 六、形式名词うち 作为一个名词,也就是体言,うち具有名词的特性,也就是前面是用言连体形或者是体言+の。其含义有以下三种: 1、趁…… 例:若いうちによく勉強してください。 趁着年轻,请你多努力点。 2、……之中,表示范围 例:三人のうちで彼は一番若いです。 三人中他是最年轻的。 3、前为动词持续体,即ている的形式的时候,表示在作这件事情的时候,发生了另外的事情。 例:話あっているうちにいいideaが浮かびました。 交谈中想出了一个好主意。 其实这三个含义都可以归为一个大的方面,就是……中,大家只要记住这点再根据上下文来翻译一般都可以正确理解的。 七、たら表示完了的条件 该语法主要用于口语,假定该事项实现以后,就怎么样。类似于动词的假定形ば、と、なら的用法。但是也是有区别的,たら主要是表现了若前面一个动作发生完了,则怎么怎么样,有种接续的感觉。 たら接在动词、助动词连用形后面,形容词则是かったら、形容动词和体言为だったら,这和我在新编日语第19课讲到たり的变化是一样的,在那里我讲的比较详细,大家可以去看看,这里就不再具体去说了。 例:今日、本場の中国の餃子を食べたら、もうレストランの餃子は食べたくありません。 今天吃了纯正的中国饺子,再也不想去吃レストラン的饺子了。 八、たらいいですか: いいですか就是“好吗?可以吗?”所以这个语法点也就很好理解了:怎么样才算好呢?表示征求意见。 例:どうしたらいいですか。 =どうすればいいですか。 的意思该怎么办才好呢? こうしたらいいですか。 这么作好吗? 但前面若是给出了具体的做饭,肯定句结尾,则表示劝诱。 例:こうしたらいいです。 这么作就可以了。 九、简体句+と聞いている:听说、据说。 聞いている是聞く的进行时,前面用と接出听的具体内容。表示听说。 这句话没有什么技术含量,我们直接看例句好了。 例:日本人はお酒が好きで、仕事が終わってからよく一緒にお酒を飲むと聞いています。 据说日本人爱喝酒,工作结束后常在一起喝酒。 十、尊敬语:なさる 日本人总是很显得谦恭,所以在日语里面,就有一些词语是专门用来表示对对方的动作进行尊重的。(其实中文里面也有,比如进膳等) なさる除了我们学到的表示态度稍显强硬的“请”以外,也可以作为する的尊敬语使用。需要注意的是なさる+ます的连用形为なさい、接て的连用形为なさって,其它的和普通动词变化一样。 例:そんな心配しないでください。-->そんな心配なさらないでください。 请不要那么担心。-->请您不要那么担心。 先生はいま何を研究なさっていますか。 老师您在研究什么?
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★
|