2016年最潮流的英语口语
1. 我走过最远的路,就是你的套路。 The longest road I've taken, is the tricky way you set me up. “套路”一般可译为: (1)games / tricks 对某人“耍花招”,把某人给“玩儿了” 套路玩得深,谁把谁当真。 You are so good at playing tricks; let's play together. (2)trap/setup trap和setup都作为名词,表示“陷阱”,即“套路”“。 多一点真诚,少一点套路。 Show more sincerity, play less setups. 2. 撩妹 hit on a girl “撩妹”到底咋说,可以有以下几种: (1)flirt with 与...调情,挑逗... 不娶何撩! Stop flirting with me, if you have no intention to marry me. (2)hit on sb 挑逗、调情、搭讪 撩妹是 hit on a girl,撩汉子就是hit on a guy。 How do you guys deal with it when other guys hit on your girl? 你们碰到有人撩自己的女票都怎么办? 3. 友谊的小船说翻就翻 The ship of friendship sinks easily… Friend ship 友谊一词本来就是:friend(朋友的)ship(船),也有网友机智地音译为“翻的 ship”。 后来延伸出了各种“翻船体”: 爱情版:友谊的小船说翻就翻,爱情的巨轮说沉就沉。 The ship of friendship sinks easily, so does the ship of love. 月光版:友谊的小船说翻就翻,刚发的工资说没就没。 The ship of friendship sinks easily, while the salary runs out quickly. 4. 一言不合就…… Whenever you disagree with each other... 有没有被这个表达刷屏?现在的年轻人,一言不合就刷“一言不合”…… 流行例句: 一言不合就自拍。 Whenever you disagree with each other, you take selfies. 5. 没想到你是这样的…… It didn't occur to me that you are such a... 我看错你了,没想到你是这样的段子手。 I was wrong about you. It didn't occur to me that you are such a punster. 6. 你咋不上天呢! 直译:Why don't you fly up to the sky! 意译:Who do you think you are?! 当你听到一些特无语、或者爱装x的话,口语中你可以这么回答: Impressive. (Who do you think you are?!) Amazing idea. (Who do you think you are?!) That's damn right. (Who do you think you are?!) Interesting / Of course you do. (Who do you think you are?!) 7. 我好方 I'm so worried / anxious / nervous about... 据说最早是调侃某些地方口音会把“慌(huang)”读成“方(fang)”。 然后随着表情包的崛起,“我好方”流行起来。 我开始方了 I'm starting to worry... 8. 宝宝心里苦但宝宝不说 My heart hurts but I am not going to let you know. 最早流行起来的“吓死宝宝了!”(直译:Baby is freaked out!),有一说是源自“跑男”里的王宝强。 "吓死宝宝了"还能咋说: I am freaked out! You scared me! I am frightened out of my wits! You did give me a good scare! 现在宝宝早已成为老少咸宜的自称…… 好啦,online buzzwords 先讲到这里,大家开心就好! |
|