分享

为什么我们理解不了《道德经》是因为连翻译者都不知道自己在说什么?

 uczc68 2016-07-26

也许大多数人都看不懂《道德经》的原文,但是,我们会说,有翻译啊,为什么你看翻译时,发现译文里的每个字你都认识,但合起来,你就不知道对方在说什么了。


其实,不只是你不知道自己在说什么,连翻译者,有时也不知道自己在说什么。所以,不要迷信翻译,要相信,只要翻译的人没有问题,天下哪有看不懂的《道德经》,所以,我花时间写《道德图》、为的是每个人能看懂《道德经》的每一句话,看完每一句话后,知道整篇文章在说什么。




第二十二章  修

 

本义:

曲则全,枉则直,洼则盈,敝则新,少则得,多则惑。是以圣人抱一为天下式。

不自见,故明;不自是,故彰,不自伐,故有功;不自矜,故长。夫唯不争,故天下莫能与之争。古之所谓'曲则全'者,岂虚言哉?诚全而归之。


通述:

  树枝不会让自己强行长直,只有这样,更多的树叶才能见到阳光和雨水,这是周全之策,很多树,是因为人的矫正而看上去才有了直的形状。水洼因为自身的凹陷,才经常被水所充满,正是因为草木会有凋敝,故才会在来年生出新叶。

这些道理,并不是知道得越多越好,明白的道理虽不多,却能够用来修正自己的言行,这便是真正的收获,否则,知道的越多,则越是迷惑,因此。你问圣人知道什么,往往他自己都不知道自己懂什么,但他知道守中之道,懂得按规律去办事,仅这一条,就可以应对天下事物的万千变化。

圣人在观察事物是,不事先加入自己的偏私之意,故看得清事物的本质,不以一己之念替代他人想法,故他人的思想能得以彰显。不自尊自大,故得别人的推崇。因此,只有不与万物相争,才能够使得天下万物都站在你的对立面。因此,古时候所说的,“树不强直,因此,枝和叶才得以各得其所,都能被太阳和雨水照应到,得到成全。”这个道理怎么会是空话呢。万物共生而无不相害。,这才是回归大道的根本。

 

释义

曲:不强直

全:周全,指树的枝叶都能各得其所的情景

枉:矫正

盈:充满

敝:通“蔽”,即草木凋敝

抱一:即守中。指保持按规律办事的状态。


 

图引:

从这一章起的后三章,都是在讲三个字,“修言行”。

这一章的核心,便是“不争”,这里的不争,不是常义上所说的不与他物相争,而是指“容纳”,即与万物共生而不相害。

这一章一开头,便拿树枝举例子,说,树枝不会让自己强行长直,故树叶才能得到阳光和雨水,这是周全之策,又说,草木懂得旧叶淍蔽,才有了新叶的长出,然后强调说,并不是一个懂得的道理越多越好,而是要在生活中懂得应用,进而引出了本文所要讲的一个根本性的道理,即不争。

作者最后再拿树的枝叶做例子,告诉大家这里的“不争”到底是什么意思,那就是,树枝长得弯曲,是给了树叶们接收阳光雨露的空间,大家都得以周全,因此,万物共生而无不相害,这才是回归大道的根本。

 

 

 

 

第二十三章  (修)言

 

本义:


希言自然。故飘风不终朝,骤雨不终日,孰为此者?天地。天地尚不能久,而况于人乎?故从事于道者同于道;德者同于德;失者同于失。同于道者,道亦乐得之;同于德者,德亦乐得之;同于失者,失亦乐得之。信不足焉,有不信焉!

 

通述:


            大道总是自然运行的,而不而不需多言的。所以狂风刮不了一个早晨,暴雨下不了一整天。谁使它这样的呢?


是天地。连天地的狂暴尚且不能长久,更何况是人为设定的那些违背大道的规则呢?所以,那些原意遵循大道并且能够认知到大道,那些想在行为上按大道去办事,并在行为上加以体现的人。也将被大道所亲近,最终掌握大道。而那些违背大道去做事的人,大道也将远离他。

      

       人因言行而得崇奉,如果一个人的言行偏离了大道,那么,大道也将远离他,那么,人们将对他的崇奉不足。原因是他身上出现了违背自然和人性规律的言行。

 

释义

希言:这里指少说话或不说话。

飘风:大风、强风。

骤雨:大雨、暴雨。

道:大道,这里指自然之道与人性规律。

信:崇奉。


图引:

这一章在修言行中,重点讲修言,从不同的几个方面加以警省。

首先,作者由大自然中的狂风暴雨引出,连天地都不能让狂风暴雨长久,是因为,天地有生化万物之功,狂风暴雨是违背这一规律的,因此,它们每次来都不会长久。

连天地间的狂风暴雨都是这样,更何况那些违背自然之道和人性规律的社会规则呢?

紧跟着,作者有针对性地说,那些愿意遵循大道并且能够认知到大道存在的人(指君王及身边多智的幕僚们)你们如果制定的社会规则是符合自然之道和人性规律的,你们也将被大道所亲近,最终掌握大道。但那些违背大道去做事的人,大道也将远离你。这样会出现什么问题?

一个人是因为他的言行而得崇奉,如果一个人的言行偏离了大道,那么,人们将对他的崇奉不足。其中的原因是他身上出现了违背自然和人性规律的言行。因此,无论是君王还是君王的幕僚们,都要修正自己的言行,不要偏离了大道。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                      第二十四章  (修)行

 

本义:


企者不立,跨者不行;自见者不明;自是者不彰;自伐者无功;自矜者不长。其在道也,曰余食赘形。物或恶之,故有道者不处。


通述:


踮起脚跟想要站得高,反而站立不住;迈起大步想要前进得快,反而不能远行。圣人在观察事物时,如果事先加入自己的偏私之意,就无法清事物的本质,以一己之念替代他人想法,他人的思想无法得到彰显。自夸而不懂得欣赏别人的,无法建立功勋。自我尊自大的人,就无法得到别人的推崇。

从道的角度看,这些都像每天多余的剩饭一样,是令人厌恶的东西,所以,按规律办事的人,不会把自己放在这个位置上。


释义:

企:一本作“支”,意为举起脚跟,脚尖着地。

跨:跃、越过,阔步而行。

赘形:多余的形体,因饱食而使身上长出多余的肉。

 

图引:

这一章,补充说明了修言行的重要性和影响。在三章中,起到强调作用。

作者在这章中有意回答了几个重要问题,即怎么样能在言行上不偏离大道,又从哪些方面修行?分别是:

不自见,不自彰、不自伐、不自矜,只要做到了这四点,你将在言行上,不会远离于道。


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多