1.Matar la gallina de los huevos de oro. 杀鸡取蛋,急功近利 2.Hacer la vista gorda= mirar hacia otro lado 佯作不见,假装不知 3.Estar con la mosca detrás de la oreja= sospechar algo 怀疑,猜测 4.Pponerse las botas 发财; 大吃;乘机大获其利 5.Pponerse morado 吃饱喝足 6.Ir sobre rueda= ir viento en popa 一帆风顺,一切顺利 7. Pasar la noche en blanco: despertar 唤醒 8. Contar a medias: dar alguna información 9. Darse un verde= estar lleno 尽情享受,饱餐 10. De buenas a primeras= de repente 突然 11. De tarde en tarde= de vez en cuando= a veces 有时,偶尔 12. Meter la pata 说不合时宜的话,做不合时宜的事 13. Aal fin y al cabo= al fin y a la postre 归根到底,毕竟,终究 14.D dar plantón a alguien 迟迟不赴约,使久坐,使空等 15. Estar hasta las narices 非常厌烦,非常厌倦 16. Ponerse colorado/ rojo= sentir vergüenza 害羞 17. Traer cuenta a alguien= beneficiar a uno 受益于 18. El día de ma?ana= a largo plazo 19. Qquedarse con los brazos cruzados 不介入,不参与 20.Aburrirse com una ostra 百般无聊,十分厌烦 21.Calentarse uno la cabeza 绞尽脑汁,苦思冥想 22.Pan comido 已经解决的事情 23.Contar a medias= dar alguna infomación 提供一些信息 24. Una ganga= cosa barata 25. Nnada del otro mundo= muy normal 26.Por cuenta de uno 在某人看来,以某人名义,由某人支付 27.Como unas casta?uelas 很高兴,很满意 28.Abrir la mano 放宽限制;接受馈赠 29.Ttener manga ancha 宽容 30.Luchar con u?as y dientes 殊死博斗,坚持到底 31.Ir por lana y volver(salir) trasquilado 偷鸡不成蚀把米,弄巧成拙 32.Estar entre la espada y la pared 进退维谷 33.Devolver la pelota a alguien 以子之矛攻子之盾,指的是一同一种方式或论据予以反击,给予驳斥 34.Cambiar de chaqueta= cambiar de opinión 改变主意 35.Caer en la cuenta= entender algo que no se sabía antes 36.Nadar y guardar la ropa 善于办事,不受伤害 37.Irse de la lengua 讲过头话 38.Dar la lata 令人讨厌,烦人 39.Con el corazón en la mano 开诚布公地,襟怀坦白地 40.Estar de mala leche 脾气不好,心情不好 41.Tener mala leche 性格不好 42. Aabrir la mano= disminuir el rigor 43. Bailar con la más fea= bailar con la chica más fea de la discoteca 44. Beber la sangre a alguien= sentir mucho odio hacia otra persona 45. Mantenerse en su trece 固执己见 46.Es el colmo 太过分了! 47.Tener el tejado de vidrio 和尚笑秃子 48.Cuando las ranas críen pelos 永远不可能 49.El mismo perro con distinto collar 换汤不换药 50.Ser tan bueno como el pan 好得没话说 51.Pasarse de listo 自作聪明 52.Dar guerra 捣乱 53.Hacer las paces 讲和 54.Cojear del mismo pie 同病相怜 55.Ser el vivo retrato 栩栩如生 56.Lo conocen hasta los perros 家喻户晓 57.Al dedillo 非常清楚 58.Estar en las nubes 心不在焉 59.Zapatero, a tus zapatas 应当做自己分内的事 60.Pegar el pato 替罪羊 61.Pasar al otro patio 过更好的生活 62.Estar la pelota en el tejado 成败不定,未见分晓 63.Nni tirarse ni pegarse con alguien 不想和...有关系,不想和...交往 64.Cruzar el charco 远渡重洋 65.No poder ver ni en pintura 对... 反感,厌恶 66.Quemarse las cejas 学习用功 67.Romperse los cuernos 努力完成一件有难度的事情 68.Tirar la casa por la ventana 花费太多的钱 69.Mostrar los dientes 摆出威胁姿态 70.Encontrar la horma de su zapato 遇到对手 71.Beber la sangre a uno 厌恶某人 72.Cae aen la cueva el que a otro lleva a ella 害人者必害己 73.Por la boca muere el pez. 言多必失 74.De tal palo, tal astilla. 有其父必有其子 75.Los amigosse conocen en la desgracia. 患难见真情 76.Cada uno es de su padre y de su madre. 人各有别 77.Perro ladrador, poco mardedor. 乱叫的狗不咬人(来源:爱西语网校)
|
|
来自: 昵称32468714 > 《dele考试》