分享

《怀素自叙帖》释文及翻译

 鸿墨轩3dec 2016-08-20
《怀素自叙帖》释文及翻译

 

      按:《怀素自叙帖》,是唐代书法家怀素的代表作。我喜欢《怀素自叙帖》,喜欢《自叙帖》的潇洒、豪放与雄劲。但过去一直没有时间去研读其文字,只是从书法的角度去欣赏。现在有时间,得好好把过去没有弄清楚的东西弄明白了。因此,除了释文以外,还应该把内容弄清楚。这可以帮助我们欣赏这幅作品。

       网上查到的更多的是释文,翻译却较少。自己读了几遍释文,觉得有些问题仍然没有解决。网上也查到些翻译,但觉得这些翻译的某些地方,还值得商榷。为了便于博友阅读,下面的文字用三种颜色标示。《怀素自叙帖》的释文,用黑色标示;翻译用天蓝色标示;凡是我不同意其他人的译文之处,或者翻译中的疑问和自己也并未解决并未弄懂之处,用紫色标出。 以下翻译,限于水平,可能有误,如遇方家,发现谬误,欢迎指正。

《怀素自叙帖》

原文:

怀素家长沙,幼而事佛,经禅之暇,颇好笔翰。然恨未能远覩前人之奇迹,所见甚浅。遂担笈杖锡,西游上国,谒见当代名公。错综其事。遗编绝简,往往遇之。豁然心胸,略无疑滞,鱼笺绢素,多所尘点,士大夫不以为怪焉。

   翻译:
 

怀素家住长沙,幼年就笃信佛教,念经参禅之馀,颇好书法。然而遗憾(因身在偏僻之地)未能亲眼欣赏古人书法精品,深感见识浅陋。于是担着书箱,拄着锡杖,往西边京师长安游学(有资料说他游学的地点不止西安,还有洛阳和广州;洛阳不在长沙以西,应在长沙以北,此处不说“京师”,而说“上国”,可能是怀素留有余地)。拜见当代名公。此过程颇为错综复杂-

 

(对“错综其事”,有不同理解,我以为“其事”就是说的“谒见当代名公”这件事情;“错综”是形容这一过程(通过与这些名人雅士交往),有时我也能观赏到他们珍藏的古代书法珍品(“遗编绝简”是指这些书法珍品稀少。“编”是指古代用以穿联竹简的皮条或绳子,后便用“编”来代称一部书或一部书的一部分。“简”是竹简)。-

 

经名士教诲指点),过去深感困惑的疑问迎刃而解,心胸为之豁然开朗;(经过大量的书写实践),在鱼笺绢素(“鱼笺”“绢素”均为唐代书法家书写材料的称呼上,留下许多墨迹对“尘点”一词有不同理解。我以为“尘点”就是书写的另一种说法,怀素的是非常勤奋的书家,如果没有纸张,他可以用芭蕉叶作纸练习书法,用坏的笔可以埋成一座坟,他自己称为“笔冢”。“尘点”应该是怀素的自谦之词,而不应理解为“鱼牋和素绢上多有墨迹污点”),对于我这种与众不同的爱好,当时的名人和士大夫并不感到奇怪。


 

原文:

颜刑部,书家者流,精极笔法,水镜之辨,许在末行。又以尚书司勋郎卢象、小宗伯张正言,曾为歌诗,故叙之曰:开士怀素,僧中之英,气概通疏,性灵豁畅,精心草圣。积有岁时,江岭之间,其名大著。故吏部侍郎韦公陟,覩其笔力。勖以有成。今礼部侍郎张公谓赏其不羁,引以游处。兼好事者,同作歌以赞之,动盈卷轴。夫草稿之作,起於汉代,杜度、崔瑗,始以妙闻。迨乎伯英,尤擅其美。羲献兹降,虞陆相承,口诀手授。以至于吴郡张旭长史,虽姿性颠逸,超绝古今,而模(模字误衍)楷精法(法精二字误倒)详,特为真正。真卿早岁,常接游居,屡蒙激昂,教以笔法,资质劣弱,又婴物务,不能恳习,迄以无成。追思一言,何可复得。忽见师作,纵横不群,迅疾骇人。若还旧观,向使师得亲承善诱,函挹规模,则入室之宾,舍子奚适。嗟叹不足,聊书此,以冠诸首。

 

翻译这段文字的疑难:
 

这段文字,我以为是《自叙帖》中疑难最多的一段。也是我过去阅读《自叙帖》最读不懂的一段。这段有三个问题需认真琢磨。如理解不同,译文便有异。凡涉及这些语句,我将注明,以供读者自己辨识。

这三个问题是:

1.这段文字有个引号,引号中的文字是谁写的?(这个问题好像不大,大家都说是颜真卿写的,但有的译文在语气上没有解决这个问题,引号中的话,全部应该用颜真卿的语气翻译)

2.颜真卿的这段文字有几层意思?它们分别是什么?

3.“忽见师作”中的“师”指的是颜真卿的老师张旭,还是指的“怀素”?

 

译文:
 

颜真卿先生,是著名的书法家,笔法精到,具有很高的艺术鉴赏能力(“水镜”指明鉴之人,或指“明鉴、明察”),在我的墨迹后题词称赞(此句如此翻译理由不充分,但找不到更好的译法,暂时存疑)。又因尚书司勋郎卢象、小宗伯张正言曾为怀素写过(赞美他书法)的诗歌,于是我写了如下的序文(“叙”同“序”,再看引号最后的“聊书此,以冠诸首”的话,可以推知此序文以后还有内容,至于是什么,“叙”中未说,推测可能是怀素的草书作品)。-

 

“高僧怀素(“开士”前秦苻坚赐沙门有德解者,号开士;后也用“开士”尊称高僧)是僧侣中的英杰,气概爽朗洒脱,性灵开朗豁达;忘我追求草书的最高境界,已由来已久;从长江到五岭之间,名声大著。过去吏部侍郎韦公陟看到怀素的草书作品,勉励他并说他的书法一定会有成就;现今礼部侍郎张公谓,赏识怀素的狂放洒脱,引荐他并与他交往。再加上爱好书法的诗人名人写诗赞美他,这些诗作常常写满卷轴。

以上为颜真卿序文的第一层,是说明他写此序文的缘由。-

 

草书这种书体,起源于汉代。杜度、崔瑗,草书才开始时以美妙而闻名;到了后汉的张芝(张芝字伯英,他是草书发展史上的的代表人物),他的书法实践,使草书在众多的书体脱颖而出,独擅其美。后来又有王羲之王献之父子,继承了草书的传统,到唐代虞世南、陆柬之继续传承,不仅口授,还亲手执笔传授草书写法。一直延续到吴郡长史张旭,他虽纵情任性、颠狂放逸,超绝古今,而他的书法作品足可作楷模,其用笔之法也极为详备;确实是书法之集大成者。-

 

以上为颜真卿序文的第二层,是简要介绍草书这种书体的发展历史,并引出颜真卿的老师张旭;而进入下面的第三层。-

 

我(颜真卿)年青时候常常拜见老师张旭并从师学习,经常受到老师帮助激励,他也教我用笔之法;但(遗憾的是)由于我禀性欠佳,天资不好,又被诸多俗事羁绊,不能认真潜心学习书法,至今还没有取得什么成就。今天追思老师的教诲,还想得到老师指教,但哪里还有这种机会呢。-

 

以上为颜真卿序文的第三层,是怀念老师张旭对自己的教诲,也表达了至今成就不大的遗憾之情;并由老师张旭引出下面对怀素的评价。-

 

忽然看到怀素创作草书作品(“师”即可以理解为“老师”,也可以理解为“佛门弟子”,犹之乎“禅师”之“师”。有译文将此“师”译为张旭,但我以为宜译为“怀素”),其笔势纵横张扬,不同凡响,其运笔迅疾刚劲,令人吃惊。如果仍然能像过去那样,怀素能够得到(我的老师张旭)的指点,让你接纳一定的法度规范,那么,在书法上登堂入室的人,除了(你怀素)谁还更合适呢。只是感叹还不足表达我的感受,于是暂且写下这样的话,以放置在篇首。”-

 

以上为颜真卿序文的第四层,是赞扬怀素的书法艺术造诣,同时也委婉的指出怀素的不足,同时更表达了希望怀素继续努力,在草书创作上达到新的高度的希望。

 

  原文

  当时怀素非常知名,文人写诗写文赞美怀素者甚众。在李白《草书行歌》王琦的注解中,说当世名流为怀素赠歌者有三十七人之众;《全唐诗》今存赞扬怀素的诗人也有十余人。《怀素自叙帖》提及的赞扬他的名人有:刑部尚书颜真鲫,尚书司勋郎卢象,司勋员外郎钱起,礼部待郎张谓,吏部侍郎韦陟,永州太守王邕,御史李舟、许瑶、戴叔伦、窦冀,处士朱逵等十一人。用诗歌赞美书法,自有以来,大都是赞美草书的,而赞怀素者又最多。《自叙帖》最后一段文字,主要内容是怀素引用别人对自己的赞语。因为赞语较多,怀素按“述形似”“叙机格”“语疾速”“目愚劣”对赞语分类。故下面的自然段,我也按此划分,以便于理解)-

 

 其後继作不绝,溢乎箱箧。

 其述形似,则有张礼部云:奔蛇走虺势入座,骤雨旋风声满堂。卢员外云:初疑轻烟澹古松,又似山开万仞峰。王永州邕曰:寒猿饮水撼枯藤,壮士拔山伸劲铁。朱处士遥云:笔下唯看激电流,字成只畏盘龙走。

 叙机格,则有李御史舟云:昔张旭之作也,时人谓之张颠,今怀素之为也,余实谓之狂僧。以狂继颠,谁曰不可。张公又云:稽山贺老粗知名,吴郡张颠曾不易。许御史瑶云:志在新奇无定则,古瘦漓骊半无墨,醉来信手两三行,醒後却书书不得。戴御史叔伦云:心手相师势转奇,诡形怪状翻合宜。人人欲问此中妙,怀素自言初不知。

 语疾速,则有窦御史冀云:粉壁长廊数十间,兴来小豁胸中气。忽然绝叫三五声,满壁纵横千万字。戴公又云:驰毫骤墨列奔驷,满座失声看不及。

 目愚劣,则有从父司勋员外郎吴兴钱起诗云:远锡无前侣,孤西寄太虚。狂来轻世界,醉里得真如。

 皆辞旨激切,理识玄奥,固非虚荡之所敢当,徒增愧畏耳。时大历丁已冬十月廿有八日。


   翻译
 

从那以后继续作歌诗赞词的,就没有停止过;这些赞美的诗文,把箱箧都装满了。 

其中赞美书法字形的,有张礼部的诗句:(怀素的笔画)好像曲折长蛇在草上飞驰,又好像旋风骤雨突然来到堂上,满屋满是雨声风声。”卢员外赞叹说:(观赏怀素写字),有时觉得像朦胧轻烟在古松间缭绕,有时觉得是仰望高峻的悬崖峭壁。王邕写下这样的诗句:那笔画有时像寒猿饮水攀援的枯籐,有时像壮士拔山伸劲铁。”-

 

(“壮士拔山伸劲铁”不好直译,此诗句意思较为朦胧,形容怀素草书笔画笔势刚劲有力,像力大无比的壮士,与“力拔山兮气盖世”意思相仿佛,“伸劲铁”也形容笔画刚劲。)朱遥写下这样的诗句:(怀素书写草书的时候,只看到他)笔下雷霆闪电,字写成以后,仿佛是条条蟠龙,令人生畏。”-

 

评价概括我的性格和书法风格的,有以下诗文。御史李舟说:过去张旭写草书,当时的人称他为'张颠;看今日怀素作草书,我实在要称他为'狂僧了。用“狂”来继承“颠”,谁说不可以呢!张公又说:稽山贺老〈即贺知章〉只是略知名,吴郡张颠曾北面称臣。御史许瑶说:志趣新奇书写就没有固定不变的准则,古瘦的字体,似水势流尽,好像笔上无墨。醉来随手书写两三行,醒后再照原样写,却写不出醉中的神韵。戴御史叔伦说:手以心为师,笔势转新奇,奇形怪状反而合宜。人人想探问此中奥妙,怀素自己也说不知道。”-

 

评价赞扬我书写速度的,有如下诗文。御史窦冀诗句说:(如果我书写的)兴致来了,便在长廊数十面白壁上,挥毫宣泄(草书)创作的强烈冲动。片刻功夫,听他大叫几声,只见纵横白壁上满布千万个字。戴公又说:(怀素)挥毫行墨,下笔如奔腾的骏马,满座的人惊叫,眼睛却跟不上迅疾的运笔。”-

 

(我)看作愚昧倔强顽劣的(不能简单的把“愚”译为“愚蠢”,“劣”译为“拙劣”,因为作者是怀素的叔父,说得就比其他人重,而且这段话是话中有话,含义甚多:既有对他的担心,也有对他的提醒,更有对他的赞扬和鼓励),就有叔父司勋员外郎吴兴钱起的诗:(怀素是)远飞的孤鹤,没有同行的伴侣。(你)是一片孤单漂浮的云朵,把自己托付给浩渺的天空。(你)'狂’起来时,整个世界()都不放在眼里,可以说'狂’到极致;但是,当你在酒醉之中,却可以探寻领悟到常人难以获得的真知灼见。”-

 

(上面所引的)诗文,都蕴含着热情的鼓励和深奥的道理,(这些美好的评价和鼓励)固然不是我这种人能够承当的(“虚”与“实”相对,“荡”指放纵,缺乏约束。这段文字可理解为怀素结束全文前的自谦语句),只增加了我的惭愧与畏惧罢了。

                                                      大历丁巳冬十月廿八日(怀素写)

 

 全文译完

 -
 
 
 
延伸阅读----

自叙

(僧怀素散文)

编辑 锁定
《自叙》是唐代作家怀素创作的散文,此文见载于《墨池编》卷四、《书苑菁华》卷十八、《全唐文拾遗》卷四九。
中文名
自叙
时    期
唐代
作    者
怀素
体    裁
散文

自叙作品原文

编辑
自叙[1]
怀素家长沙,幼而事佛,经禅之暇,颇好笔翰[2]。然恨未能远睹前人之奇迹,所见甚浅;遂担笈杖锡,西游上国[3]。谒见当代名公,错综其事,遗编绝简,往往遇之[4]。豁然心胸,略无疑滞,鱼笺素绢,多所尘点,士大夫不以为怪焉[5]。颜刑部书家者流,精极笔法,水镜之辨,许在末行[6]。又以尚书司勋郎卢象、小宗伯张正言曾为歌诗,故叙之曰[7]:“开士怀素,僧中之英,气概通疏,性灵豁畅[8]。精心草圣,积有岁时,江岭之间,其名大著[9]。故吏部侍郎韦公陟睹其笔力,勖以有成[10];今礼部侍郎张公谓赏其不羁,引以游处[11];兼好事者同作歌以赞之,动盈卷轴[12]。夫草稿之作,起于汉代[13]。杜度、崔瑗,始以妙闻;逮乎伯英,尤擅其美[14]。羲、献兹降,虞、陆相承,口诀手授,以至于吴郡张旭长史[15]。虽姿性颠逸,超绝古今,而模楷精详,特为真正[16]。真卿早岁,常接游居,屡蒙激昂,教以笔法[17]。资质劣弱,又婴物务,不能恳习,迄以无成[18]。追思一言,何可复得。忽见师作,纵横不群,迅疾骇人,若还旧观[19]。向使师得亲承善诱,亟挹规模,则入室之宾,舍子奚适[20]!嗟叹不足,聊书此以冠诸篇首。”
其后继作不绝,溢乎箱箧[21]。其述形似,则有张礼部云:“奔蛇走虺势入座,骤雨旋风声满堂[22]。”卢员外云:“初疑轻烟澹古松,又似山开万仞峰[23]。”王永州邕曰[24]:“寒猿饮水撼枯藤,壮士拔山伸劲铁。”朱处士遥云:“笔下唯看激电流,字成只畏盘龙走[25]。”叙机格,则有李御史舟云:“昔张旭之作也,时人谓之张颠;今怀素之为也,余实谓之狂僧;以狂继颠,谁曰不可[26]!”张公又云:“稽山贺老粗知名,吴郡张颠曾北面[27]。”许御史瑶云:“志在新奇无定则,古瘦漓澌半无墨[28]。醉来信手两三行,醒后却书书不得。”戴御史叔伦云:“心手相师势转奇,诡形怪状翻合宜[29]。人人欲问此中妙,怀素自言初不知。”语疾速,则有窦御史冀云:“粉壁长廊数十间,兴来小豁胸中气。忽然绝叫三五声,满壁纵横千万字[30]。”戴公又云:“驰毫骤墨列奔驷,满座失声看不及[31]。”目愚劣,则有从父司勋员外郎吴兴钱起诗云:“远鹤无前侣,孤云寄太虚;狂来轻世界,醉里得真如[32]。”皆辞旨激切,理识玄奥,固非虚荡之所敢当,徒增愧畏耳[33]。时大历丁巳冬十月廿有八日[34]。[1] 

自叙作品注释

编辑
[2]家:居住。“怀素家长沙”,应做广义理解,零陵“秦属长沙郡,汉为长沙国。”秦始皇灭楚置长沙郡,辖零陵;西汉初,原长沙郡改为长沙国,亦辖零陵。怀素称自己“家长沙”用的是古郡名。怀素故里在零陵,早年住持绿天庵亦在零陵,故址在今永州零陵区古城内。经禅:念经参禅。笔翰:毛笔。此指书法。
[3]奇迹:奇妙的书迹。担笈:挑着书箱。指求学。杖锡:拄着锡杖。指僧人出行。上国:指京师。
[4]谒见:指进见地位或辈份高的人。错综:交错综合。其事:指谒见名公所受的学问的事。遗编:指散佚的典籍。绝简:卓绝的书简。
[5]豁然:开阔。疑滞:拘泥。鱼笺:鱼子笺。唐代名纸。素绢:白绢。尘点:墨迹点污。作书的自谦之辞。尘,墨迹。士大夫:指官吏或有声望、地位的知识分子。
[6]颜刑部:指颜真卿。此处应为颜史部。水镜:明鉴,明察。辨:辨识。许:称许。末行:即文字后面。
[7]叙:陈述,记述。
[8]开士:菩萨的异名。以能开启人的自觉,又能开启人们生活的信心,故称。通疏:通情达理,洒脱爽朗。豁畅:宽畅。
[9]岁时:岁月,时间。江岭:指长江和五岭
[10]勖(xù):勉励。
[11]不羁:谓才行高远,不可拘限。《文选·邹阳〈狱中上书自明〉》:“使不羁之士,与牛骥同皂。”李善注:“不羁,谓才行高远,不可羁系也。”游处:指游憩。
[12]好事者:指爱好书法的人。动:不觉。卷轴:指裱好有轴可卷舒的书籍或字画。此指所写之歌。
[13]草稿:指起稿文件随意潦草和涂改的字体。此字体起于汉代,由此而有章草和今草。
[14]逮:及,及至。擅:专,独揽。
[15]口诀:指根据书艺内容要点编成的便于记诵的语句。
[16]姿性:纵情;任性。颠逸:颠狂放逸。精详:精细周详。特为:最为。真正:端正,纯正。
[17]接:交往,会合。游居:游览居留。激昂:振奋激励,激励。
[18]资质:禀性,素质。劣弱:衰弱,懦弱。婴:纠缠,羁绊。物务:事务。恳习:真诚学习。迄以:终于因此。
[19]不群:不平凡,高出于同辈。还:恢复;还原。旧观:原来的印象、观感。
[20]向使:假使,假令。亲承:亲进接受。亟挹:快速挹取,急取。规模:典范,榜样。入室:意谓深入。此喻学问技艺得到师传,造诣高深。舍子:舍你。舍,古人谦称。你,作者自指。奚适:何人适合。
[21]溢:满,充塞。箱箧:大小箱子。
[22]形似:外观形式相似。虺(huǐ):古书上说的一种毒蛇。入座:就座。奔蛇走虺势入座:形容笔势疾捷而成字稳妥。骤雨旋风声满堂:形容走笔有声有势,以致满堂都能听得见。
[23]澹:水波起伏。引申为摇动。
[24]王邕:唐代天宝年间(742—756)进士。枯藤、劲铁:均喻其书迹健劲有力。
[25]激电流、盘龙走:均比喻笔势流畅快捷。
[26] 机格:规格,格式。以狂继颠:指其一脉相承。
[27]贺老:指贺知章。贺知章是会稽人,故称“稽山贺老”。粗:略也。贺知章也擅长草书,以“狂”知名,自号“四明狂客”,故称“粗知名”。北面:臣服于人。谓“东面而王,北面称臣也”。
[28]定则:法规,准则。漓澌:形容水迅速流尽。
[29]心手相师:指手以心为师。翻:反而。
[30]疾速:快速。粉壁:白墙。小豁:稍稍发泄。
[31]驰毫骤墨:指挥毫行墨。列:列入。奔驷:奔马。驷,马也。失声:不自主的发出叫声。看不及:指眼光跟不上笔势之快。
[32]目:《谷梁传·隐公元年》:“以其目君,知其弟也。”范宁注:“目君,为称郑伯也。”愚劣:愚蠢拙劣。远鹤:远飞的鹤鸟。前侣:前行的伴侣。孤云:单独漂浮的云片。寄:托付。太虚:天空。真如:佛教语。梵文的音译。指宇宙万有的本体。
[33]辞旨:指话语所表达的含义。激切:激励。理识:见解,见识。玄奥:玄虚深奥。虚荡:漂浮不切实际。
[34]大历:唐代宗李豫年号(776—779)。丁巳:即787年(大历十二年)。[1] 

自叙作品赏析

编辑
唐代中期,书法创作出现一股浪漫主义思潮,怀素是这股思潮的杰出代表。他那热情狂逸的书迹,在当时的文化界引起了强烈的反响,一些文人纷纷为之赋诗赞赏。把这些诗汇集起来,他为之作了一篇《自叙》,其墨迹称为《自叙帖》。该帖一共十五张纸连缀而成,全篇702字,126行。传至宋代,前六行的纸质已经破损,现卷前六行为宋代苏舜钦补书。帖尾署年款“大历丁巳冬十月廿有八日”(注:即787年十月二十八日),现藏台北故宫博物院。该帖先叙述作者身世和学书经历及创作情况;其次记述颜真卿对他在书法艺术上的帮助及为《怀素上人草书歌集》写序的动机和内容,他的书法美学思想在这里得到了展示;并录张谓窦冀戴叔伦、钱起等士大夫对其书艺的评论。举凡世上最能表现轻捷、矫健、疾速、雄奇、多力等的文字,都被用来形容怀素的草书。《自叙帖》至今已成为中国艺术史上十分珍贵的书法瑰宝。[1] 

自叙作者简介

编辑
怀素(725~785),唐代僧人书法家,俗姓钱,字藏真,长沙人。好豪饮,与“草圣”张旭齐名,并称为“颠张醉素”。他的书法先学王羲之、王献之,后来得到颜真卿的指点,并从张旭草书中获得启发,以狂险怒张的笔墨书写不可抑制的激情。其传世作品有《论书》、《自叙》、《苦笋》等帖。[2] -

 

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多