学日语的小伙伴都知道,日语里面有很多的外来语,而且挺让人闹心的,比如说カップ、コップ、グラス这3个词就让平平头大了好一阵子… 现在平平帮大家总结了好了 泥萌再也不用担心头大啦! ▼ カップ (来源于英语:cup) 释义1、西式器皿,主要指用于喝咖啡、红茶的带把茶杯 〇 コーヒーカップ/咖啡杯 释义2、竞技比赛的奖杯 〇 優勝カップ/优胜奖杯 释义3、用于表示计量 〇 カップ半杯のジュ—ス/半杯果汁 释义4、女孩子的罩杯 〇 Dカップ/D罩杯 コップ (来源于荷兰语:kop) 释义:所有盛放饮品的容器的总称,カップ和グラス都包括了。 〇 ラスコップ/玻璃杯 〇 水飲みコップ グラス (来源于英语:glass) 释义1、一般是用来表示玻璃杯,分为无脚平底玻璃杯和高脚杯两种,通常用于指没有手把盛放冷饮的玻璃制杯子。 〇 ガラスのコップ/玻璃杯 释义2、玻璃 〇 ステンドグラス/彩色玻璃 释义3、眼镜 〇 色眼鏡で人を見る/先入为主 ガラス (来源于荷兰语:glas) 释义:一般是表示玻璃,少数情况表示脆而易碎的东西。 〇 ガラスの心/玻璃心 哎呦,总结一下才发现,其实蛮容易分清楚的嘛!既然「コップ」是所有杯子的总称,那区别「カップ」和「グラス」就OK了,要区分他俩,就看有木有把手了嘛,So easy! 但是,日本的杯面为什么叫「カップ麺」呢…(秒速打脸,啪啪啪) 杯面里盛的明明是热的东西,不是coffee,不是tea,而且还没有手把,那为啥用「カップ」了呢? 嗯哼,就是这么任性! 事情是这样的,当年安腾百福(方便面之父)在美国看到一个哥们儿用咖啡杯泡拉面吃,于是就突发奇想,给自己的伟大发明起了这么个名字… 所以说,知识这个东西是可以总结归纳的 但是,也要考虑到意外的发生的可能性呀 学习日语有困难需要视频资料可以加 小雨 QQ 746635765 一起学习交流,晚上有时间还可以参加永久免费分享的高清视频直播课程(免费分享哦) |
|