分享

第一人称

 圆角望 2016-09-06

安迪(上海)·东写西读

毛姆的小说喜欢用第一人称叙述,他有本小说集的书名干脆就叫《第一人称单数》(译林出版社,2014年4月)。

据《毛姆传——毛姆的秘密生活》(赛琳娜·黑斯廷斯著,赵文伟译,安徽文艺出版社,2015年1月)介绍,毛姆小说“《阿金》中出现了最早的第一人称叙述者,《月亮和六便士》中对第一人称叙述大量加以练习。毛姆越来越依赖这种写法,并将它发展成一种个人特色。第一人称中的‘我’几乎就是毛姆本人,温和、友善、喜欢读书、打桥牌,对他人的生活充满不餍足的好奇心。典型的这类小说通常以一种随意的口吻开头,提供很多自传性的细节,读者毫不费力便被带入当时的情境,然后小说就变成了朋友讲述的趣闻轶事”。特德·摩根的《人世的挑剔者——毛姆传》(湖南人民出版社,1986年7月)也说:“叙述者时而入书,时而出书,什么也不能使之震惊,就像他在俱乐部里陪朋友多喝了几杯以后,娓娓叙来,自成章法。……这种叙述者的技法使毛姆得以运用一种临机、即席的语气。当叙述者说自己的事情时,大致就是毛姆自己的一些感受。”摩根还引用了英国作家安东尼·伯杰斯提到“毛姆叙述法”时说的一句话:“这正是当时英国小说所需要的东西。”

美国侦探小说家劳伦斯·卜洛克在《卜洛克的小说学堂》中称赞毛姆“这个大师把第一人称玩得出神入化”。另一个英国小说家格林厄姆·格林也喜欢用第一人称叙述,他在自传《逃避之路》(黄勇民译,上海译文出版社,2014年1月)中说:“运用第一人称写作总有一种明显的技巧优势——可以确保所选定的观察角度,不会因任何诱惑而游离,‘我’只能观察‘我’所观察到的东西(尽管普鲁斯特不知羞耻地说谎)……”但格林却瞧不上毛姆:“不过,当我有时读到萨默塞特·毛姆和他的模仿者们在一些小说中使用第一人称时,我总觉得有点过分随意和枯燥,过分接近人们粗俗的言语,平淡苍白。”可惜没有看到刻薄的毛姆如何评论格林的。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多