分享

【思乐英语-口语】我们之间的关系,可不可以用“吃的”来形容?

 不知所以然也 2016-09-09


专业从事剑桥国际英语教学、幼儿少儿亲子教育,创办了思乐英语学习栏目和思乐英语亲子教育栏目,每日分享育儿经验和英语知识,让您和孩子一起成长!



【思乐英语-口语】


食物是我们的好朋友,不论你是需要一个肩膀(pork shoulder:猪肩)靠上去大哭一场,还是需要一只耳朵(an ear of corn:一穗玉米,字面意思为“一只玉米耳朵”)坐在那里听你倾诉,它们总是在你身边。那么,在我们和其他人交恶时,还有谁能(比食物)更好地为我们打开一扇关系之窗呢?嗯,如果所有的关系都是如此美味该多好!



You're smothering me!

你宠坏我了!(smother既有“覆盖”的意思,也有“宠溺”的意思。)


You think we're ready for this?

你觉得我们做好(在一起的)准备了吗?(图中KETCHUP:番茄酱)


The distance is killing our relationship…

远距离正毁了我们的关系……(图中Peanut Butter:花生酱)

WHAT?!

什么?!


Don't think you can just string me along!

不要以为你骗得了我!(string along既指奶酪化成丝后可以缠住别的食物,也有“欺骗”的意思。)


You have no idea what I've been through! I've seen things!

你不知道我经历了什么!我看到了可怕的东西!(图中JUICER:果汁机)


What do you mean you just 'plum forgot' about our anniversary?

你刚才说把我们的纪念日忘得一干二净了是什么意思?(plum forgot :意为“完全忘记”,字面意思是“梅子忘记”。)


Why don't you just rip my heart out!

你怎么不直接把我的心掏出来!


What the hell is going on here?!

天啊!到底发生了什么?




  






    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多