德云社,请放启功先生一马! 最近一阵子,相声界书卷味儿很浓。 离开德云社的相声演员曹云金以一篇万字雄文来回击师父郭德纲,让观众们读得很嗨皮。 说相声的擅长嘴皮子,怎么忽然耍起笔杆子? 原来,起因是一本古香古色的集子:《德云社家谱》。 对,就是它—— “家谱”,一般来讲应该是很温馨,讲人情的,但在曹云金看来,这本书里却有“赶尽杀绝”的意味,因为在备注中,有这么一段话:另有曾用云字艺名者二人,欺天灭祖悖逆人伦,逢难变节卖师求荣,恶严糟陷意狠心毒,似此寡廉鲜耻令人发指,为警效尤,夺回艺名逐出师门。 印在《家谱》里,是这样子的—— 这段文字读起来琅琅上口,气势逼人,郭德纲的典型风格。 据说在相声界,《家谱》被称为海底,是明确业内人士师承关系的花名册—— 家谱公开之后,观众们、粉丝们在海底“捞”了捞,还真捞出了不少东西。 比如那段让曹云金愤怒的备注,有好事者也给注了一下—— 为警效尤的警,是个错别字,正确的用法是儆效尤。而令人发指的发,应该是头发的髪,而不是中发白的發,繁体字用错啦。即使没有头发,咱也不能把手指头发射出去吧! 文字小贴士—— 除了这俩字,还有一些繁体字误用,我们来罗列一下—— 十不准,准的繁体字全错了,不是繁体就一定要加点东西哦。 文字小贴士—— 情有独钟的钟,应该是鍾,不是鐘。鍾情会想,鐘情可会响的哦。 文字小贴士—— 这哥们的艺名,应该是松树的松,不是松散的鬆吧。 即使艺名夸张一些,那这位的本名呢—— 等等,连武松也不放过吗? 除了名误用,姓也给人用错—— 范振钰的范,岂是模范的範? 文字小贴士—— 用错繁体字,不能完全怪德云社。但德云社的问题在于,搞不懂繁体,偏偏用繁体,虽说如今流行跨界,但跨好了精彩,跨不好要惹人笑的。抖包袱惹人笑是你们的专长,但是包袱掉地上砸自己的脚,那笑声可不一样哦。 当然,这本错字连篇的《家谱》最可气的地方,是选了启功先生的电脑字库,有人说这字库是盗版的,这不是重点。即使是正版,有人也能搞出盗版效果。 只是,启功先生一代学者,被人集字到错误不断,狠话连连,这家谱看上去十分诡异。那感觉就像色情图片换了明星的脸,初看别扭,再看恶心。 有人说,没文化真可怕。 其实,没文化本身不可怕,可怕的是没文化却向文化贪婪而无畏地靠拢。 真心希望德云社放启功先生一马,换个字体,并能删繁就简,平复心态,重印家谱。 切记,包袱不要抖在《家谱》上,套用郭德纲先生的口气:因为老话儿说得好啊——忠厚传家。 下面这篇文章一并送给德云社—— 点击展开全文
|
|