分享

巧克力的含义以及其他巧克力周边

 木头1018 2016-10-14


我们或许都很熟悉现代形式的巧克力,但它源自哪里你是否知道呢?让我们看看与词汇“chocolate”相关的一些事情,以及巧克力对英语的贡献。

 

“chocolate”的含义

英语词汇 chocolate 最初源自纳瓦特尔语(Nahuatl)的 chocolatl,指可可树种子提取的各种成分中一种可食用的物质。当首批西班牙探险家在中美洲听闻 chocolati 时,他们很显然将该词与一种可可饮料的名字 cacahuatl 混淆了。

 

巧克力饮料

西班牙探险家们错误地用词汇“chocolate”表示一种可可饮品,因此“chocolate”一词在《牛津英语大辞典》(Oxford English Dictionary)中最早的释义是用可可树的种子制成的一种饮料。这个释义引用的最早文献是1604 Edward Grimstone 写成的 Acosta’s Historie of the West Indies,文中作者说到“The chiefe vse of this cacao is in a drinke which they call Chocolate”

 

Tablettes de chocolat 巧克力腹肌

当你用法语说某个健美的男生时,可能会用 tablettes de chocolat(巧克力腹肌)来指代他的六块腹肌,该词直译为英文是 chocolate bars

 

Chocoholic 巧克力狂

巧克力在西方世界后来变得甚为流行,以至于出现一个词,用来形容那些怎么吃都吃不够巧克力的人。Chocoholic 一词在1961年正式出现,在美国加州《帕萨迪纳独立报》(Pasadena Independent )的文章中,有人问道:您是否能称呼一位过于喜爱巧克力的人为 chocoholic这个问题在当时无论是否仅仅作为一个笑谈,但该词引起人们注意,并广泛使用至今。

 

To chocolate 动词

OED 上也有将 chocolate 作为动词使用的记录,非常少见,其实只有一条说明性的引文。动词释义为喝巧克力,相关引文来自1850年的一部叫 Eldorado 的作品,文章写道“We arose in the moonlight, chocolated in the comedor, or dining-hall.”

 

‘I should cocoa’

Chocolate 也出现在英式同韵俚语中。出现在1936年的“I should cocoa”意为“I should say so”。而 Green’s Dictionary of Slang / 《格林俚语词典》中也有“chocolate frog”“dog”的同韵俚语,意为告密者

 

‘Chocolate-houses’ 巧克力屋

Chocolate-houses17世纪末开始流行,是人们购买巧克力饮料的场所。尽管这样场所名称已经不再使用,但该词也提示我们18世纪时期巧克力在社交和文化生活中的重要性,正如当下存在的 tea-houses coffee-houses

 

巧克力复合词

英语中还有一些巧克力复合词仍在使用。Chocolate-boxy 最初作为形容词使用,形容维多利亚时代巧克力盒子上出现的老套浪漫图片,后来被简写为 chocolate-box,意为以传统或理想化的方式形容某物。而词组 chocolate soldier chocolate cream solider 指不参战的士兵,该词组曾被萧伯纳用在展示战争无果的 Arms and the Man 幽默剧中。


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多