1. “subordinate to”在句子里的意思是“次于……的,不如……的”。看到这个短语,我不禁搓了搓手,哈哈,简简单单的一个表达却有三个不同的意义,真真的是狡兔三窟。来,我们一起看看另外两个吧。 be subordinate to:隶属于……的,是……下级的(subordinate作形容词) subordinate to:轻看,把……置于次要地位(subordinate作动词) 2. “subordinate to”的近义词是“inferior to”,意思是“次于……的”,相应地,反义词是“superior to”,意思是“优于……的”。
1. “sue for”在句子中的意思是“因为……控告,起诉”,一般指为了索赔而发起。“sue”可以作及物动词,可以不及物,也可以直接说“sue someone”表示“起诉某人”。 2. 除了例句中的“sue for damages”(起诉要求赔偿损失),“sue for”后面还可以加罪名,例如: The movie star decided to sue the journalist for libel.
1. “summon up”在句子里的意思是“鼓起(勇气),振作”,与单独使用“summon”的意义相同。“summon”基础意义是“召唤”,比如“summon someone to a place”意思是“传唤某人到某处”,或者“summon someone to do something”,意思是“召唤某人做某事”。 2. 有时候,“summon up”后面还可以加“memory”,这是一种比较文艺的表达方法,意思是“唤起记忆,使人想起”,例如: Those letters in the box often summon up sweet memories for Grandma.
1. “a sting in the tail”在句子中的意思是“煞风景的结局”,“sting”的意思是“叮,蛰”,想象一下,几个小伙伴坐在草地上野餐,前面欢声笑语,美食相伴,玩得不亦乐乎,结果临走的时候,屁股被一只大蚂蚁狠狠地咬了一口,是不是很煞风景呢? 2. “sting”还可以作动词,意思是“(昆虫)叮咬”,引申为“感到刺痛”的意思。另外,口语中还常用这个词表示“敲竹杠”,例如: The restaurant stung them for 1,000 yuan.
1. “take to”在句子里的意思是“开始喜欢”,后面可以加人,也可以加物。如果说“take to”是好感初起的表达,那么“be attached to”描述的就是深情厚谊的状态,意思是“十分热爱”,例如: She is very much attached to her family and friends. 2. “take to”还可以表示“开始从事”,一般是开始有规律而持续地做某事,后面接“doing”,例如: He has taken to getting up and going jogging early in the morning since the beginning of this term. |
|
来自: 大力的猪 > 《扇贝英语语法及常用短语》