分享

10.不能只考虑自己享受的问题

 传统文化网站 2016-10-21

10.不能只考虑自己享受的问题

【原文】十五年,有神降于莘,王问于内史过曰:“是何故?固有之乎?”对曰:“有之。国之将兴,其君齐1明、衷2正、精洁、惠和,其德足以昭其馨香,其惠足以同其民人。神飨而民听,民神无怨,故明神降之,观其政德而均布福焉。国之将亡,其君贪冒3、辟邪、淫佚、荒怠、粗秽、暴虐,其政腥臊,馨香不登;其刑矫诬,百姓携贰。明神不蠲而民有远志,民神怨痛,无所依怀,故神亦往焉,观其苛慝而降之祸。是以或见神以兴,亦或以亡。昔夏之兴也,融降于崇山;其亡也,回禄信于耹隧。商之兴也,梼杌次4于丕山;其亡也,夷羊在牧。周之兴也,鸑鷟鸣于岐山;其衰也,杜伯射王于鄗。是皆明神之志者也。”

王曰:“今是何神也?”对曰:“昔昭王娶于房,曰房后,实有爽5德,协于丹朱,丹朱凭身以仪之,生穆王焉。是实临照周之子孙而祸福之。夫神壹不远徒迁,若由是观之,其丹朱之神乎?”王曰:“其谁受之?”对曰:“在虢土。”王曰:“然则何为?”对曰:“臣闻之:“道而得神,是谓逢福;淫而得神,是谓贪祸。今虢少荒,其亡乎?”王曰:“吾其若之何?”对曰:“使太宰以祝、史帅狸姓,奉牺牲、粢盛、玉帛往献焉,无有祈也。”

王曰:“虢其几何?”对曰:“昔尧临民以五,今其胄6见,神之见也,不过其物。若由是观之,不过五年。”王使太宰忌父帅傅氏及祝、史奉牺牲、玉鬯往献焉。内史过从至虢,虢公亦使祝、史请土焉。内史过归,以告王曰:“虢必亡矣,不禫于神而求福焉,神必祸之;不亲于民而求用焉,人必违之。精意以享,禫也;慈保庶民,亲也。今虢公动匮百姓以逞其违,离民怒神而求利焉,不亦难乎!”

十九年,晋取虢。

【译文】十五年,有神降在莘地,惠王问内史过说:“这是什么事?以前曾有过吗?”回答说:“有的。国家将要兴盛,它的国君平等贤明、恰当正直、精致纯洁、仁爱和气,他的规律足以使那祭品芳香,气味更为明显;他的仁爱足以使他的民心统一。神享受祭品而百姓听命。百姓和神都无怨恨,所以神降临这里,考察他的政治规律而公平地赐福给他的人民。国家将要衰亡,它的国君贪图财利,偏邪不正,纵欲放荡,怠慢荒废政事,粗鲁污秽,残暴酷虐,他的政治发出腥臊的气味,祭品的香气神不享用;他的刑罚欺诈不信,诬陷无辜,老百姓离心离德。神明不享用不洁之物而人民有远离之心,民和神都怨恨,没有归附的对象,所以神也去到那里,考察他的暴虐邪恶,降给他灾祸。因此有时神出现而国兴盛,也有时神出现而国衰亡。过去夏代的兴起,融降在崇山;它的败亡,回禄在耹隧停了两晚。商代的兴起,祷杌在丕山待了几天;它的灭亡,夷羊降在牧野。西周的兴起,鸑鷟在岐山鸣叫;它的衰微,杜伯在镐地射杀宣王。这都是记录在书的神。”

惠王说:“现在的这个神,是什么神呢?”回答说:“以前昭王从房国娶来妻子,叫房后,她的确败坏规律,与丹朱合得来。丹朱依凭着她的肉身,与她为配,生下穆王。是他丹朱临察周的子孙而给他们福祸。神一心依凭着人而不远迁,如果从这点看来,岂不是丹朱神吗?”惠王说:“将是谁接受他的祸或福?”回答说:“在虢国的土地上。”惠王说:“那么为什么要降在虢国?”回答说:“我听说,遵循道路而获得神的降临,这就叫做迎福;骄奢淫逸而导致神的降临,就叫做以贪取祸。如今虢国君主年少荒淫,恐怕要灭亡了吧!”惠王说:“我们将怎么对待他?”回答说:“派太宰率领祝、史,带上狸姓,奉上祭祀的牛羊、粮食、玉器、束帛前往莘地献给神,不要求请什么。”

惠王问:“虢国还将存在多少年?”过回答说:“过去尧巡视地方是五年一次,现在他的后代出现。神出现了,存在的时间不会超过那个数字。如果从这点看来,不超过五年了。”惠王派了太宰忌父率领傅氏和祝、史奉上祭祀的牛羊、玉鬯前去虢国敬献给神。内史过跟着他们也到了虢国。虢公也派祝、史请求拓宽虢国的土地。内史过回国,把这些告诉惠王说:“虢国必定要亡了,对神不洁祀而向它求福,神一定给他祸患。对百姓不亲近而向百姓求取财用,人们一定背叛他。诚心诚意地祭献,这就是洁祀,慈爱地保养众百姓,这就是亲。如今虢公使百姓劳累贫穷,从而使自己的邪恶行径称心如愿,使百姓离心,使神灵愤怒,却求神赐给土地,岂不是灾难吗?”

十九年,晋国攻取虢国。

【说明】本节叙述的是内史过的预言,借以说明的是统治者要敬神敬天而不求福,要亲近民众而不求取财利,才能得到神的眷顾和民众的拥戴。如果只考虑自己享受的问题,那么必然会有灾祸。

——————————————————

【注释】1.齐:(qí奇)《书·微子之命》:“克齐、圣、广、渊。”《诗·小雅·小宛》:“人之齐圣,饮酒温克。”《诗·大雅·思齐》:“思齐大任,文王之母。”《诗·商颂·长发》:“帝命不违,至于汤齐。”《管子·法禁》:“苟不能同人心,一国威,齐士义。”《论语·为政》:“道之以政,齐之以刑,民免而无耻。”《礼记·中庸》:“齐、庄、中、正、足以有敬也。”《孟子·公孙丑下》:“今天下地丑德齐,莫能相尚。”《荀子·脩身》:“齐明而不竭。”《韩非子·安危》:“以无功御不乐生,不可行于齐民。”《史记·平准书》:“齐民无藏盖。”这里用为平等之意。

2.衷:(zhōng)《书·皋陶谟》:“自我五礼有庸哉!同寅协恭和衷哉!”《管子·白心》:“有中有中,孰能得夫中之衷乎?”《左传·僖公二十四年》:“服之不衷,身之灾也。”《荀子·子道》:“不从命乃衷。”这里用为适合、恰当之意。

3.冒:(mào)《书·秦誓》:“人之有技,冒疾以恶之。”《书·顾命》:“尔无以钊冒贡于非几兹!”《诗·邶风·日月》:“下土是冒。”《左传·文公十八年》:“缙云氏有不才子,贪于饮食,冒于货贿。”黄宗羲《余姚至省下路程沿革记》:“舟人冒利。”这里用为贪求之意。

4.次:(cì刺)临时驻扎和住宿。又指行军在一处停留三宿以上。《左传·庄公三年》:“凡师,一宿为舍,再宿为信,过信为次。”《楚辞·离骚》:“夕归次於穷石兮,朝濯发乎洧盘。”《资治通鉴》:“初一交战,操军不利,引次江北。”

5.爽:(shuǎng)《老子·十二章》:“五音令人耳聋,五味令人口爽。”《列子·黄帝》:“焦然肌色皯黣,昏然五情爽惑。”《广雅·释诂四》:“爽,伤也。”这里用为伤败、败坏之意。

6.胄:(zhòu)古代称帝王或贵族的后代。《书·舜典》:“夔!命汝典乐,教胄子。”《左传·昭公七年》:“况良霄,我先君穆公之胄。”《楚辞·九叹》:“伊伯庸之末胄兮,谅皇直之屈原。”《三国志·诸葛亮传》:“帝室之胄。”《资治通鉴》:“王室之胄。”

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多