微信号:wszs1981 QQ群: 363031535 投稿信箱:wszs@263.net.cn 新浪微博 :@文史知识杂志 官方网站:中华书局/文史知识 由“良人早殁诸孤痴”一句看,不像是说妹夫初殁,而且妹夫也不像是位崇势尊的人。而这里的郎伯却是“殊方镇”。殊方出班固《西都赋》“逾昆仑,越巨海,殊方异类,至于的三万里”,指辽远的绝域,而在唐人的习惯中,常指不开化的南方。戴叔伦在衡州作的《和河南罗主簿送校书兄归江南》诗有“兄弟泣殊方”句。衡州在唐代已可算是“殊方”,联系到下文的“郢树发南枝”来看,郎伯所在应为荆楚一带。“镇”字在这里只能解作镇守,也就是说是一方节镇(即节度使,唐代节度使多被称为方镇)。考郁贤皓先生《唐刺史考》,至德二载江淮以南诸道军府节使韦姓见任者仅房州刺史韦良宰,另外荆州长史韦元甫也不无可能。这两人日后都升了官,当然不是杜甫那位早逝的妹夫。所以我认为“郎伯”不是指妹夫,而是妹夫的长兄,今所谓大伯子是也。林昌彝《射鹰楼诗话》卷十四有云:“闽县唐屿诸生林君国奎妻郑氏,夫死守节,有郎叔文芳以言挑之,氏怒,割左耳。告于宗老,杖之。”这里的“郎叔”应是小叔子,参照来看,“郎伯”当然就是大伯子。这虽是晚出资料,但闽方言保留了相当多的古语。顾况《囝》注:“闽俗呼子为囝,父为郎罢。”证之客家话,恰好有“大郎伯”(ㄊㄞ ㄌㄛㄥˇ ㄅㄚㄍˋ)(tai-3 lon-5 bak-4)的称呼,指丈夫的哥哥。相对应的则是“小郎叔”(ㄙㄝㄨˋ ㄌㄛㄥˇ ㄙㄨㄍˋ)(seu-2 lon-5 suk-4),指丈夫的弟弟 。但我进一步推断,这里的郎伯是指表兄,也就是说韦氏妹的夫君与杜甫是表兄弟行。朱彝尊《静志居诗话》卷九孟阳条云:“左孝廉舜齐,献吉外弟也;孟大理望之,仲默外弟也。左诗近肤,孟诗太浅,比于郎伯,邈若云渊。” 这里的“外弟”就是司空曙《喜外弟卢纶见宿》的外弟,诗云“平生自有分,况是蔡家亲”,用羊祜为蔡邕外孙的典故,可知卢纶于司空曙为姨表弟。朱彝尊称李梦阳、何景明为郎伯,则郎伯为表兄可知,这也是较晚的证据。但聊可备一证。 当安史叛军袭来时,士人纷纷避地江淮间,郎伯正是在此时差人将弟媳孤儿寡母接到钟离去的。韦氏故里多在长安近郊,“京华旧国移”是说乡里皆迁徙,用《庄子·则阳》“旧国旧都,望之畅然”的意思。旧注解作京师“为贼所据”未确。因为诗是寄妹的,通篇都是对妹说话,郎伯镇守殊方和京师故居改观都是相对妹居钟离而言,如此解方自然妥帖;若解作京师“城头变换大王旗”之意,则甚突兀,仔细玩索自可体会。 颈联的解释也有分歧。“春城”有异文作“秦城”,浦起龙说:“长安城本似斗形,见《三辅黄图》。回北斗,又是用斗柄东而天下皆春意,既切地,亦纪时也。旧注皆偏。”按:浦说甚辩,“春城”应属自己所在的长安,“郢树”则代指郎伯所在,无论房州或是荆州都离郢州很近,可言“郢树”。若照仇兆鳌解:“钟离春秋时属楚,故云郢。”未免求之迂远。郎伯任方面大僚,照例新年须遣朝正使入京献礼。时丁战乱,朝礼皆废,故诗人感伤而泣。 本刊刊发文章未经允许,不得以微信等形式擅自在网上传播,文章版权归《文史知识》所有, |
|